ويكيبيديا

    "لأوروبا الغربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Europa occidental
        
    • para Europa Occidental
        
    • a Europa occidental
        
    • la Europa occidental
        
    • en Europa occidental
        
    En la actualidad, las perspectivas económicas de Europa occidental parecen mejores que en cualquier otro momento del último decenio. UN 5 - تبدو التوقعات الاقتصادية الراهنة لأوروبا الغربية أفضل منها في أي وقت خلال العقد الماضي.
    Sin embargo, el desempleo sigue siendo el principal nubarrón en el panorama económico de Europa occidental, y el desafío más importante para los responsables políticos. UN ومع ذلك، ما زالت البطالة هي أهم عامل في الساحة الاقتصادية لأوروبا الغربية وهي التحدي الرئيسي أمام صانعي القرار.
    Una delegación sugirió que el eje regional de Europa occidental estuviera situado en Ginebra. UN واقترح متكلم آخر أن يكون المحور الإقليمي لأوروبا الغربية في جنيف.
    El Departamento de Información Pública ya se ha reestructurado y el año que viene el centro de información para Europa Occidental estará en pleno funcionamiento. UN وتمت إعادة هيكلة إدارة الإعلام، وسيعمل مركز الإعلام الإقليمي لأوروبا الغربية على نحو كامل العام القادم.
    El Grupo de Trabajo quisiera expresar su gratitud al Gobierno de España por acoger la consulta regional para Europa Occidental. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه لحكومة إسبانيا لاستضافة المشاورات الإقليمية لأوروبا الغربية.
    2. Comité de Derechos Humanos Por término medio, la distribución de los miembros en el Comité de Derechos Humanos muestra a Europa occidental con tres miembros más, y a África con dos miembros menos de lo que hubiera cabido esperar estadísticamente. Gráfico 2 UN 31 - يبين متوسط توزيع المقاعد في لجنة حقوق الإنسان أن لأوروبا الغربية ثلاثة أعضاء بالزيادة وأن مجموعة الدول الأفريقية بها عضوان أقل، مقارنة بما هو متوقع إحصائيا.
    Entre 2000 y 2004, los Estados de Europa occidental y otros Estados tenían casi dos miembros más de lo que hubiera cabido esperar. UN وبين عام 2000 وعام 2004، صار لأوروبا الغربية ودول أخرى عضوان تقريبا بالزيادة، مقارنة بما هو متوقع إحصائيا.
    La mayoría de esos Estados pertenecían a las subregiones de Europa occidental y central, Asia oriental y meridional, y Europa sudoriental. UN وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا.
    Esos avances se observaron en las subregiones de Europa occidental y central, América Latina y el Caribe y el África subsahariana. UN وقد لوحظت هذه التطورات في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء.
    Esos Estados se encontraron principalmente en la subregión de Europa occidental y central, seguida de Asia central, meridional y sudoccidental. UN وكانت هذه الدول تنتمي بالأساس إلى المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى تليها آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية.
    La subregión de Europa occidental y central fue la que comunicó un mayor aumento de la cooperación internacional para investigar la desviación de precursores. UN وقد أبلغت المنطقة الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى عن أكبر زيادة في استخدام التعاون الدولي للتحقيق في تسريب السلائف.
    El consumo de cannabis en los principales mercados de Europa occidental y América del Norte también se ha estabilizado o reducido. UN وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    Grupo regional de Europa occidental y otros Estados UN المجموعة الإقليمية لأوروبا الغربية وبلدان أخرى
    Grupo regional de Europa occidental y otros Estados UN المجموعة الإقليمية لأوروبا الغربية وبلدان أخرى
    Un puesto para Europa Occidental y otros Estados; UN مقعد واحد لأوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Un puesto para Europa Occidental y otros Estados; UN مقعد واحد لأوروبا الغربية ودول أخرى؛
    En este sentido, se están haciendo planes para consolidar las actividades de información pública en los Estados miembros de la Unión Europea creando un centro regional de información para Europa Occidental y clausurando los nueve centros ubicados en esos Estados. UN وفي هذا السياق يجري وضع خطط من أجل توحيد أنشطة التوعية الإعلامية الموجهة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن طريق إنشاء محور إعلام لأوروبا الغربية وإغلاق المراكز الإعلامية التسعة الموجودة في هذه الدول.
    El Departamento está preparando planes para la creación de un centro regional para Europa Occidental que irá acompañada de la clausura de los nueve centros ya existentes en Estados miembros de la Unión Europea y su consolidación en un centro regional. UN وتعكف الإدارة على إعداد خطط لإنشاء محور لأوروبا الغربية يستتبع إغلاق المراكز الإعلامية القائمة التسعة الواقعة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ودمجها في محور إقليمي واحد.
    En ese contexto, se planea unificar las actividades de extensión de información pública destinadas a los Estados miembros de la Unión Europea y clausurando los nueve centros situados en esos Estados y creando un centro de información para Europa Occidental. UN وفي هذا الصدد، توضع الخطط لتعزيز تغطية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأنشطة الإعلام عن طريق إغلاق المراكز التسعة الموجودة حاليا في هذه الدول وإنشاء محور إعلامي لأوروبا الغربية.
    Análogamente, la liberalización del mercado interno de la Europa occidental ha sido un estímulo para la expansión internacional de dicha política en el mercado de los países de la Europa central y oriental, que a medio plazo se ajustarán a lo dispuesto en la política aeronáutica europea. UN وبالمثل، فقد أفضى تحرير السوق الداخلية لأوروبا الغربية إلى إعطاء دفعة لتوسُّع تلك السياسات دولياً في سوق بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، التي ينبغي أن تتقيد بسياسة الخطوط الجوية الأوروبية في الأجل المتوسط.
    Proporciona en particular datos sobre la etapa de ejecución del plan en Europa occidental. UN ويورد التقرير، على وجه الخصوص، التفاصيل المتعلقة بالمرحلة التنفيذية من الخطة لأوروبا الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد