cualquier ciudadano puede presentar una reclamación a la Comisión en referencia a supuestas infracciones cometidas por autoridades oficiales en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ويجوز لأي مواطن أن يقدم التماساً إلى اللجنة يخص الانتهاكات التي يدعى ارتكابها من جانب السلطات الرسمية في مجال حقوق الإنسان. |
De conformidad con la legislación entonces vigente, en el referéndum podía participar cualquier ciudadano de los Estados Unidos que hubiera estado viviendo hasta el momento de la celebración de las elecciones un mínimo de 90 días en el Territorio. | UN | ووفقا للتشريع الساري يمكن لأي مواطن من الولايات المتحدة الأمريكية أقام فترة 90 يوما في الإقليم أن يشارك في الاستفتاء. |
135. El artículo 21 de la Constitución establece el derecho general de reunión de todo ciudadano en el Estado Parte. | UN | 136- تنص المادة 21 من الدستور على أن لأي مواطن في الدولة الطرف حقا ًعاماً في التجمع. |
La opinión pública y la de muchos políticos era que dicho sistema no se podía defender durante mucho más tiempo, y que el usufructo de los bancos de pesca debería abrirse lo antes posible a todo ciudadano que cumpliera los requisitos generales. | UN | وكان رأي عامة الجمهور وكثير من السياسيين هو أنه لا يمكن الاستمرار في تطبيق نظام إدارة مصايد الأسماك الآيسلندي، وأن استغلال مناطق الصيد ينبغي أن يُتاح في أقرب وقت ممكن لأي مواطن يستوفي الشروط العامة. |
Armenia y la República de Moldova mencionan que sus nuevas constituciones garantizan el acceso de todos los ciudadanos del país a la información ambiental. | UN | وتذكر أرمينيا وجمهورية مولدوفا أن الدستور الجديد يضمن سبل الوصول إلى المعلومات البيئية لأي مواطن في البلد. |
un ciudadano extranjero o un apátrida puede trabajar de conformidad con la Ley sobre el empleo y las condiciones establecidas en la Ley sobre el empleo de extranjeros. | UN | ويجوز لأي مواطن أجنبي أو شخص لا دولة له العمل وفقاً لقانون الاستخدام، وبالشروط المبينة في قانون استخدام الأجانب. |
2. todo nacional etíope tiene derecho a retornar a su país. | UN | ٢- لأي مواطن إثيوبي الحق في العودة إلى بلده. |
cualquier ciudadano que tenga derecho de voto y haya alcanzado la edad de 40 años puede ser elegido Presidente de la República. | UN | ويجوز لأي مواطن يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 40 سنة أن يُنتخب رئيساً للجمهورية. |
cualquier ciudadano norteamericano y cubano residente en Estados Unidos, podía remesar a Cuba. | UN | ففي السابق، كان يحق لأي مواطن من مواطني الولايات المتحدة أو أي من الرعايا الكوبيين المقيمين بها أن يرسل حوالة إلى كوبا. |
cualquier ciudadano norteamericano y cubano residente en Estados Unidos, podía remesar a Cuba. | UN | ففي السابق، كان يحق لأي مواطن من مواطني الولايات المتحدة أو أي من الرعايا الكوبيين المقيمين بها أن يرسل حوالة إلى كوبا. |
Esa jurisdicción puede ser invocada por el Presidente mediante comunicación por escrito al Presidente de la Corte, o por cualquier ciudadano que lo solicite por escrito a la Corte. | UN | ويمكن للرئيس أن يحتج بهذا الاختصاص لدى رئيس هيئة المحكمة، كما يمكن ذلك لأي مواطن يوجه رسالة كتابية إلى المحكمة. |
cualquier ciudadano podrá intervenir para defender o impugnar su constitucionalidad. | UN | ويجوز لأي مواطن أن يتدخّل للدفاع من شرعيتها الدستورية أو للطعن فيها. |
En la actualidad cualquier ciudadano afgano, independientemente de su sexo, puede recibir voluntariamente un documento nacional de identidad. | UN | ويمكن لأي مواطن أفغاني في الوقت الحاضر الحصول بمحض إرادته على بطاقة الهوية الوطنية. |
Además, todo ciudadano que tuviera conocimiento de situaciones de maltrato podría denunciarlas a las autoridades competentes del ámbito de la infancia y la juventud. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن لأي مواطن يعلم بوقوع حالات إيذاء أن يبلِّغ عنها للمؤسسات المختصة في مجال الطفولة والشباب. |
Así, todo ciudadano puede acudir a los tribunales si estima que no se han observado las disposiciones de dicho instrumento jurídico internacional. | UN | وهكذا فإنه يمكن لأي مواطن أن يرفع دعوى أمام المحاكم إذا رأى أن أحكام هذا الصك القانوني الدولي قد انتهكت. |
La Segunda Enmienda permite que todo ciudadano de este país pueda tener armas. | Open Subtitles | المادة الثانية من الدستور تسمح لأي مواطن شريف في هذه البلاد بالحصول على سلاح |
todo ciudadano de Turkmenistán, independientemente de su origen étnico, puede trabajar y estudiar, participar en los asuntos públicos, de acuerdo con su nivel de instrucción y sus habilidades. | UN | ويجوز لأي مواطن في تركمانستان، بغض النظر عن انتمائه الإثني، العمل والدراسة والمشاركة في الشؤون الحكومية والمدنية، حسب قدرات الشخص المعني ومستوى معرفته. |
todos los ciudadanos de Uzbekistán pudieron hacer oír sus propuestas y opiniones e introducir enmiendas por medio de la prensa. | UN | ويجوز لأي مواطن من مواطني أوزبكستان أن يطرح اقتراحات وآراء ويقترح تعديلات عن طريق الصحافة. |
todos los ciudadanos, o los propios jueces, pueden presentar denuncias al Consejo Superior con respecto a la actuación de un miembro de la judicatura. | UN | ويمكن لأي مواطن أو للقضاة أنفسهم أن يرفعوا شكاوى أمام المجلس الأعلى فيما يتعلق بأداء أحد أعضاء الهيئة القضائية. |
El autor afirma que la Constitución, como cualquier otra ley, no puede afectar retroactivamente a la condición jurídica de un ciudadano. | UN | وهو يحتج بأنه لا يمكن للدستور، أكثر من أي قانون آخر، أن يمس، بمفعول رجعي، المركز القانوني لأي مواطن. |
3. todo nacional etíope tiene derecho a cambiar de nacionalidad. | UN | ٣- لأي مواطن إثيوبي الحق في تغيير جنسيته الإثيوبية. |
La prohibición prescribe que ninguna persona en Nueva Zelandia ni ningún ciudadano neozelandés fuera de Nueva Zelandia, podrá, sin justificación legítima o excusa razonable, negociar con cualquier bien a sabiendas de que el bien: | UN | وينص الحظر على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا ولا لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجري، دون مبرر قانوني أو عذر معقول، معاملات بشأن أي ممتلكات، وهو يعلم أن تلك الممتلكات: |
cualquier nacional andino tiene derecho a entrar, residir y trabajar en cualquier país andino. | UN | ويحق لأي مواطن من بلدان الآندس دخول أي بلد عضو آخر والإقامة والعمل فيه. |