El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución XXIV ha sido aplazada para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع والعشرين أُرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que se aplaza hasta una fecha ulterior la adopción de la decisión relativa al proyecto de resolución XXIV, titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar las consecuencias que tiene para el presupuesto por programas. | UN | قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الرابع والعشرين، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 27 de su informe (A/65/454) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 27 من تقريرها (A/65/454) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 25 de su informe (A/65/456/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 25 من تقريرها (A/65/456/Add.3) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Quisiera informar a los miembros de que se ha aplazado la votación sobre el proyecto de resolución a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo para estudiar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد أرجئ لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية. |
Desearía informar a los miembros de que la decisión respecto del proyecto de resolución I se ha aplazado hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أود أن أخبر الأعضاء بأنه تأجل البت في مشروع القرار الأول إلى تاريخ لاحق، لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتنظر في تأثيراته في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 33 de su informe (A/66/462/Add.3) se ha aplazado a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 33 من تقريرها (A/66/462/Add.3) سوف يُرجأ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución IV (El tratado sobre el comercio de armas) recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 94 de su informe (A/67/409) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الرابع (معاهدة تجارة الأسلحة) الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 94 من تقريرها (A/67/409) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución XVI recomendada por la Tercera Comisión en el párrafo 137 de su informe (A/67/457/Add.2) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار السادس عشر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 137 من تقريرها (A/67/457/Add.2) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución I recomendada por la Tercera Comisión en el párrafo 29 de su informe (A/67/457/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 29 من تقريرها (A/67/457/Add.3) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe (A/68/406) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 8 من تقريرها (A/68/406) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución I recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 20 de su informe (A/68/456/Add.1) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 20 من تقريرها (A/68/456/Add.1) قد أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución XVII recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 146 de su informe (A/68/456/Add.2) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار السابع عشر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 146 من تقريرها (A/68/456/Add.2) قد أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 27 de su informe (A/68/456/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 27 من تقريرها (A/68/456/Add.3) قد أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 9 de su informe (A/68/438/Add.2) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها (A/68/438/Add.2) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 12 de su informe (A/68/439) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 12 من تقريرها (A/68/439) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Quiero informar a los miembros de que la adopción de decisiones sobre el proyecto de resolución I se aplaza para una fecha posterior, a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار الأول إلى موعد آخر لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución IV y VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية. |