ويكيبيديا

    "لإثيوبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Etiopía
        
    • para Etiopía
        
    • etíopes
        
    • a Etiopía
        
    • Etiopía y
        
    • Ethiopia
        
    • en Etiopía
        
    • con Etiopía
        
    • Etiopía para
        
    • Etiopía pide en fin de cuentas
        
    • de Eritrea
        
    El año pasado, esta Asamblea declaró y honró el inicio del tercer milenio de Etiopía. UN لقد أعلنت الجمعية العامة في العام الماضي، بداية الألفية الثالثة لإثيوبيا واحتفت بها.
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos inicial a tercero de Etiopía UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الأولي إلى الدوري الثالث لإثيوبيا
    Excmo. Sr. Tekeda Alemu, Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas UN صاحب السعادة تيكيدا أليمو، الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة
    Es indudable que no será conveniente seguir siendo vecino de Etiopía. UN ومن الواضح أنه لم يعد من الحكمة أن تكون جارا لإثيوبيا.
    para Etiopía y para los vecinos de Somalia estos son temas fundamentales. UN هذه القضايا لها أهمية حاسمة بالنسبة لإثيوبيا وجيران الصومال.
    Comparándolo con los mapas administrativos estándar de Etiopía se comprueba que los cambios introducidos en ese nuevo mapa son sustanciales. UN وتبين المقارنة بالخرائط الإدارية العادية لإثيوبيا أن التغييرات التي تضمنتها هذه الخريطة الجديدة كانت تغييرات كبيرة للغاية.
    Estos nacionales de Etiopía se encuentran en una situación grave y peligrosa que debe resolverse urgentemente. UN ويجد هؤلاء الإثيوبيون أنفسهم في ظروف مؤذية خطيرة، وتلك مسألة عاجلة ومصدر قلق لإثيوبيا.
    Estos elementos pueden ser mutuamente excluyentes, sobre todo si una de las partes es intransigente, como desgraciadamente ha sido el caso de Etiopía. UN فقد يؤدي ذلك إلى عملية منع متبادل، لا سيما إذا حدث تعنت من جانب أحد الطرفين، وهذه كانت للأسف الحالة بالنسبة لإثيوبيا.
    destrucción del Estado eritreo y de su pueblo antes de que el Consejo de Seguridad asuma su responsabilidad de condenar los crímenes de Etiopía y exija su cese? UN فإلى أي مدى يُسمح لإثيوبيا بتقويض الدولة الإريترية والقضاء على شعبها قبل أن يضطلع مجلس الأمن بمسؤوليته في إدانة جرائمها ومطالبتها بالكف عن اعتدائها؛
    1993: Participó en dos misiones en Addis Abeba en relación con la labor que realizaba la Comisión Constitucional de Etiopía. UN 1993: أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة المكلفة بوضع دستور لإثيوبيا
    Los convenios y protocolos a los que ya se ha adherido Etiopía no sólo están siendo plenamente aplicados, sino que han sido incorporados a la legislación interna de Etiopía mediante el artículo 9 (4) de la Constitución. UN إن الاتفاقيات والبروتوكولات التي سبق لإثيوبيا أن انضمت إليها لا يتم تنفيذها بشكل كامل فحسب، ولكنها قد تم إدماجها في التشريعات المحلية لإثيوبيا من خلال الفقرة 4 من المادة 9 من الدستور.
    El Presidente había explicado que Djibouti se había retirado a causa de la presencia militar de Etiopía en Somalia. UN وأوضح الرئيس أن عدم انضمام جيبوتي إليها مرده الوجود العسكري لإثيوبيا في الصومال.
    En conjunto, las fuerzas armadas de Etiopía y Eritrea mantuvieron un nivel relativamente bueno de cooperación con la MINUEE sobre el terreno. UN وإجمالاً، أقامت القوات المسلحة لإثيوبيا وإريتريا مستوى جيدا نسبيا من التعاون مع البعثة على أرض الواقع.
    La anexión de Etiopía por Italia, por ejemplo, refleja que el reconocimiento por terceros no le dio la legalidad pretendida. UN فضم إيطاليا لإثيوبيا مثلا يثبت أن اعتراف أطرافا ثالثة لا يضفي الشرعية المزعومة على العمل.
    Informes periódicos cuarto y quinto combinados de Etiopía UN التقرير الموحد للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لإثيوبيا
    No se produjeron incidentes importantes durante el período que se examina y no hubo cambios significativos en la disposición y el despliegue de las fuerzas armadas de Etiopía y Eritrea. UN فلم تقع حوادث ذات بال في الفترة المستعرضة، كما لم تحدث تغيرات تذكر في تنظيم أو انتشار القوات المسلحة لإثيوبيا وإريتريا.
    Por nuestra parte, hemos intensificado nuestros esfuerzos para mejorar las condiciones socioeconómicas de Etiopía. UN ومن جهتنا، ما برحنا نكثف جهودنا التي تستهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية لإثيوبيا.
    Misión Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة
    Esto constituye un motivo de profunda angustia para Etiopía y su gente. UN ويُعد هذا مصدرا لكرب عميق بالنسبة لإثيوبيا ولشعبنا.
    No les incumbe a los etíopes decir que Badme pertenece a Etiopía. UN وليس الأمر متروكا لإثيوبيا لتقول إن باديمي تخضع للسيادة الإثيوبية.
    Por tanto, con la llegada del nuevo Gobierno en 1991, se le ofreció a Etiopía una oportunidad excelente para emprender la reconstrucción. UN ومن هنا فإن الحكومة الجديدة التي تولت السلطة في ١٩٩١ أتاحت ﻷثيوبيا فرصة هامة للبدء في إعادة بناء البلد.
    UNCTAD/ITE/IPC/Misc.4 Investment Policy Review of Ethiopia UN UNCTAD/ITE/IPC/Misc.4 استعراض سياسة الاستثمار العامة لإثيوبيا
    Sus oficiales se reúnen periódicamente con el equipo de las Naciones Unidas en Etiopía. UN ويجتمع مسؤولو المنطقة بصفة دورية مع فريق الأمم المتحدة القطري لإثيوبيا.
    Djibouti es puerta de entrada natural del comercio con Etiopía. UN وجيبوتي هي المدخل التجاري الطبيعي لإثيوبيا.
    Donación a Etiopía para los gastos locales UN منحة لإثيوبيا لتغطية النفقات المحلية 000 2
    Lo que Etiopía pide en fin de cuentas - la agresión debe ser neutralizada UN الشرط اﻷساسي ﻹثيوبيا - ينبغي وقف العدوان
    Cabe señalar que el Gobierno de Eritrea está transportando actualmente los bienes incautados de que es propietaria Etiopía de los puertos de Assab y Massawa a Asmara. UN ويلاحظ أن حكومة إريتريا تقوم حاليا بنقل البضائع المستولى عليها من ميناءي عصب ومصوع إلى ميناء أسمره التابع ﻹثيوبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد