También considera la posibilidad de establecer un equipo independiente encargado del examen y de informar al respecto al Plenario en su sexto período de sesiones | UN | ويبحث أيضاً تشكيل فريق استعراض مستقل لإجراء الاستعراض وتقديم تقارير إلى الاجتماع العام في دورته السادسة |
Por la presente se transmite la segunda parte del informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. | UN | تحيل هذه الإضافة الجزء الثاني من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Se espera disponer de los resultados preliminares de la aplicación de ese marco en fecha oportuna para el examen de alto nivel. | UN | ومن المتوقع أن تتاح النتائج الأولية لتطبيق هذا الإطار في الوقت المناسب لإجراء الاستعراض الرفيع المستوى. |
El tiempo medio necesario para el examen fue de 6,5 días | UN | بلغ متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لإجراء الاستعراض 6.5 أيام |
No obstante, el carácter acelerado de este procedimiento de examen no menoscabará la minuciosidad del examen que lleve a cabo el equipo de expertos. | UN | بيد أن الطابع المعجل لإجراء الاستعراض هذا لا يمس دقة الدراسة التي يجريها فريق خبراء الاستعراض. |
El OSE señaló que era necesaria más información para realizar el examen inicial del Fondo de Adaptación. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية إلى الحاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء الاستعراض الأولي لصندوق التكيف. |
Se debería considerar y acordar un plan para llevar a cabo el examen. | UN | وينبغي النظر في خطة لإجراء الاستعراض والاتفاق عليها. |
Sesión adicional del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | اجتماع إضافي واحد للجنة الجمعية العامة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen final de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el Decenio | UN | لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 | UN | لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las NacionesUnidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 | UN | لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
5. Criterios y metodología para el examen 37 - 40 22 | UN | 5- معايير ومنهجية لإجراء الاستعراض 37-40 25 |
La Comisión aprobó los criterios y procedimientos de evaluación para el examen del desempeño, incluido su mandato al respecto, sobre la base de la propuesta formulada por el grupo de trabajo sobre el futuro de la Comisión. | UN | واعتمدت اللجنة معايير وإجراءات لتقييم استعراض الأداء بما في ذلك الصلاحيات لإجراء الاستعراض على أساس اقتراح مقدم من الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة. |
para el examen de las tasas, el Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes cumplió las siguientes etapas: | UN | 42 - وقد استخدم الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 الطريقة التالية لإجراء الاستعراض: |
No obstante, el carácter acelerado de este procedimiento de examen no menoscabará la minuciosidad del examen que lleve a cabo el equipo de expertos. | UN | بيد أن الطابع المعجل لإجراء الاستعراض هذا لا يمس دقة الدراسة التي يجريها فريق خبراء الاستعراض. |
Morais explicó que la realización del examen de otro Estado parte había servido de preparación a los funcionarios para realizar el examen de su propio país. | UN | وأوضح أنَّ إجراء استعراض لدولة طرف أخرى يهيئ المسؤولين لإجراء الاستعراض الخاص ببلدهم. |
El Grupo de Trabajo se reunió durante la semana del 24 al 28 de enero de 2000 para llevar a cabo el examen periódico de las normas de las fases II y III, de conformidad con la resolución 48/233 de la Asamblea General. | UN | واجتمع الفريق العامل خلال الأسبوع من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000 لإجراء الاستعراض الدوري لمعايير المرحلتين الثانية والثالثة بمقتضى قرار الجمعية العامة 49/233. |
Durante enero y febrero de 2016, la versión final del proyecto de informe y el resumen para los responsables de formular políticas se remiten a los gobiernos y otros interesados para su examen final. | UN | يرسل المشروع النهائي للتقرير وملخص مقرري السياسات إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لإجراء الاستعراض النهائي خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2016 (1,5-2 شهر). |
La metodología utilizada para la realización del examen amplio se explica en los párrafos 32 y 33 del informe del Secretario General. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالمنهجية المستخدمة لإجراء الاستعراض الشامل في الفقرتين 32 و 33 من تقرير الأمين العام. |
El carácter trienal de la revisión amplia de la política significa que los planes estratégicos cuatrienales de los fondos y programas no se pueden beneficiar de las pautas ofrecidas por el último examen, puesto que éstas se preparan mucho antes de la revisión o durante el curso de la ejecución. | UN | وقال إن طبيعة الفترة الزمنية المحددة بثلاث سنوات لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات تعني أن الخطط الاستراتيجية الرباعية السنوات للصناديق والبرامج لا يمكنها الاستفادة من التوجيهات الواردة في أحدث استعراض إما لأنها أعدت قبل الاستعراض بفترة طويلة أو لأنها توجد بالفعل في طور التنفيذ. |
Scope and content of the second review under Article 9 of the Kyoto Protocol and the preparations required for conducting the review. | UN | نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو والاستعدادات المطلوبة لإجراء الاستعراض. |
Con respecto al examen de los mandatos, los Estados Miembros han indagado acerca de la disponibilidad de la información que necesitan para realizarlo. | UN | 32 - دأبت الدول الأعضاء، لدى استعراضها للولايات، على الاستفسار عن توافر المعلومات اللازمة لإجراء الاستعراض. |
El momento idóneo para dicho examen será cuando haya transcurrido aproximadamente un año desde el comienzo de la aplicación del plan. | UN | والوقت المثالي لإجراء الاستعراض هو ما يقرب من سنة واحدة من بعد تنفيذ الخطة. |
Estamos convencidos de que su aplicación debe responder a requisitos sumamente concretos; sobre todo, debe ser exhaustiva y prolongada para que el futuro enviado especial del Secretario General encargado de realizar el examen tenga una oportunidad auténtica de presentar una reseña objetiva sobre la situación en Kosovo y preparar un amplio informe de políticas al Consejo de Seguridad. | UN | ونعتقد أن تنفيذه يجب أن يتماشى مع متطلبات محددة رفيعة؛ وقبل كل شيء يجب أن يكون شاملا وطويل الأمد كي يتسنى للمبعــوث الخاص الذي سيوفده الأمين العام في المستقبل لإجراء الاستعراض فرصة حقيقية لرسم صورة موضوعية عن تطور الوضع في كوسوفو، وإعداد تقرير شامل يرفع إلى مجلس الأمن. |
Se invita a la Comisión a que proporcione orientación inicial con respecto a una propuesta de realizar un examen completo del programa de publicaciones. | UN | واللجنة مدعوة إلى تقديم توجيه أولي لإجراء الاستعراض الشامل المقترح لبرنامج المنشورات. |
3. La Secretaría contratará a un asesor independiente para que realice el examen. | UN | 3 - ستستقدم الأمانة خبيرَ تقييمٍ مستقلاً لإجراء الاستعراض. |