En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorice el nombramiento de la Sra. Kalliopi K. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorice el nombramiento de la Sra. Kalliopi K. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
Recordando su resolución 1996/38, de 29 de agosto de 1996, en la que recomendaba que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Erica-Irene Daes como Relatora Especial encargada de llevar a cabo un estudio general de los derechos sobre las tierras indígenas, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الذي أوصت فيه بأن تأذن لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيدة إيريكا - ايرين أ. دايس مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن حقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷرض، |
Un juicio ofrece las debidas garantías, como se establece en el artículo 14, cuando el tribunal en cuestión, como el Tribunal Administrativo Supremo en el presente caso, obtiene toda la información necesaria para proceder a un profundo examen del caso. | UN | ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية. |
En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
104. En la resolución 1997/39, aprobada en el 49º período de sesiones, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
En su resolución 1997/39, la Subcomisión recomendó que la Comisión de derechos humanos autorizase el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base del documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
En su resolución 1997/39, recomendó que la Comisión de Derechos Humanos autorizase el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general del terrorismo y los derechos humanos sobre la base del documento de trabajo. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقرِّرة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
Recordando la resolución 1998/47 de la Comisión de Derechos Humanos y la decisión 1998/278 del Consejo Económico y Social, en la cual el Consejo suscribió la decisión de la Comisión de nombrar a la Sra. Kalliopi K. Koufa Relatora Especial encargada de realizar un estudio general sobre el terrorismo y los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/47 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/278 الذي أيد فيه المجلس قرار اللجنة أن توافق على تعيين السيدة كاليوبي ك. كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة عن الإرهاب وحقوق الإنسان، |
191. En su decisión 1998/107, adoptada en su 54o período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, decidió aprobar el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general sobre el terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | 191- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها. |
116. En su decisión 1998/107, adoptada en su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, decidió aprobar el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general sobre el terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | 116- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها. |
97. En su decisión 1998/107, adoptada en su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, decidió aprobar el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial encargada de realizar un estudio general sobre el terrorismo y los derechos humanos sobre la base de su documento de trabajo. | UN | 97- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها. |
16. En su resolución 1996/38, de 29 de agosto de 1996, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos nombrara a la Sra. Erica-Irene Daes Relatora Especial encargada de llevar a cabo un estudio general de los derechos sobre tierras indígenas. | UN | ٦١- وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بأن تعيﱢن لجنة حقوق اﻹنسان السيدة إيريكا - إيرين دايس مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي. |
23. En su resolución 1996/38, de 29 de agosto de 1996, la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos nombrara a la Sra. Erica-Irene Daes Relatora Especial encargada de llevar a cabo un estudio general de los derechos sobre las tierras indígenas. | UN | ٣٢- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، بأن تعيﱢن لجنة حقوق اﻹنسان السيدة إيريكا - إيرين دايس مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي. |
Un juicio ofrece las debidas garantías, como se establece en el artículo 14, cuando el tribunal en cuestión, como el Tribunal Administrativo Supremo en el presente caso, obtiene toda la información necesaria para proceder a un profundo examen del caso. | UN | ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية. |
9. Acoge con beneplácito el nombramiento de una experta encargada de llevar a cabo un estudio completo de esta cuestión, con el mandato establecido en la resolución 48/157 de la Asamblea General; | UN | ٩ - ترحـب بتعيين خبير ﻹجراء دراسة شاملة لهذه المسألة، وفقا للولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٧٥١؛ |
Se han adoptado iniciativas con miras a la elaboración de un estudio amplio de evaluación de las repercusiones del conflicto en las mujeres y las niñas. | UN | وتبذل الجهود حاليا لإجراء دراسة شاملة لتقييم آثار النزاع على النساء والفتيات. |
18. En su resolución 2013/38, el Consejo Económico y Social invitó al UNICRI a que realizara un estudio exhaustivo sobre los posibles vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de metales preciosos. | UN | 18- وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2013/38، المعهدَ لإجراء دراسة شاملة عن الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالفلزات الثمينة. |