De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación está integrado por 10 miembros, cada uno de los cuales elige a un representante. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 miembros, cada uno de los cuales elige a un representante. | UN | وقد تقرر، وفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، أن تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 Partes, cada una de las cuales elige a un representante. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل طرف منها شخصاً يمثله. |
Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. | UN | ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر. |
A la luz de estas indicaciones de progreso positivo, otros miembros del Comité afirmaron que éste debería ejercer la primera opción expuesta por la Secretaría, a saber, tratar el caso de Bangladesh según el procedimiento de incumplimiento establecido, lo que implicaría trabajar de consuno para acordar un plan de acción que colocara a la Parte en situación de cumplimiento. | UN | 57 - وفي ضوء هذه المؤشرات الدالة على تقدّم إيجابي، قال أعضاء اللجنة الآخرون إنه يجب على اللجنة أن تمارس الخيار الأول الذي عرضته بإيجاز الأمانة وهو: معاملة بنغلاديش وفقاً لإجراء عدم الامتثال العادي والعمل معها على وضع خطة عمل للعودة إلى الامتثال. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 Partes, cada una de las cuales elige a un representante. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل طرف منها شخصاً يمثله. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 Partes, cada una de las cuales elige a un representante. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل طرف منها شخصاً يمثّله. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento adoptado por las Partes, el Comité de Aplicación consta de 10 Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. | UN | ووفقا لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، فإن لجنة التنفيذ تتألف من ممثلين عن 10 أطراف ينتخبون لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي المتساوي. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación estará integrado por los representantes de 10 Partes que son elegidos por dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. | UN | وتتألف لجنة التنفيذ، وفقا لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، من ممثلي 10 أطراف ينتخبون لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي المنصف. |
Tomando nota de que las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo que todavía no habían establecido sistemas de concesión de licencias se encontraban en situación de incumplimiento de las disposiciones del artículo 4B del Protocolo y podrían ser objeto del procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación constará de 10 Partes elegidas para desempeñar sus funciones durante dos años siguiendo la representación geográfica equitativa. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من عشرة أطراف يتم انتخابهم لفترة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité estará integrado por representantes de 10 Partes, a quienes se elige por dos años aplicando el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألّف اللجنة من ممثلين لعشرة أطراف منتخبة لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por la Cuarta Reunión de las Partes y enmendado por la Décima Reunión de las Partes, el Comité de Aplicación consta de diez Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. | UN | 10 - وفقاً لإجراء عدم الامتثال على نحو ما اعتمده الاجتماع الرابع للأطراف، وعدله الاجتماع العاشر للأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من عشرة أطراف تنتخب لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento adoptado por las Partes, el Comité de Aplicación consta de 10 Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. Las Partes salientes se podrán reelegir por un período consecutivo. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من ممثلي عشرة أطراف تم انتخابهم لفترة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل ويجوز إعادة انتخاب الأطراف المنقضية ولايتهم لفترة تعاقبية واحدة. |
Además de registrarse el número de Partes que habían ratificado la Enmienda de Montreal y establecido sistemas de concesión de licencias, en el proyecto de decisión se señalaba que, si las Partes que habían ratificado la Enmienda no establecían sistemas de concesión de licencias, se encontrarían en situación de incumplimiento de sus obligaciones y podrían quedar sujetas al procedimiento relativo al incumplimiento. | UN | وفيما يتعلق بتسجيل عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال وأنشأت نظماً للتراخيص، أشار مشروع المقرر إلى أن إخفاق الأطراف التي صدقت على التعديل في إنشاء نظم تراخيص يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها ويمكن أن يخضعها لإجراء عدم الامتثال. |
Reconocer que las nuevas situaciones, que no sean las que se incluyen en el párrafo 1 supra serán objeto de examen por el Comité de Aplicación, de conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo y con las prácticas establecidas en ese procedimiento; | UN | 4 - أن يسلم بأن التصورات الجديدة التي لا تشملها الفقرة 1 ستتصدى لها من قبل لجنة التنفيذ وفقاً لإجراء عدم الامتثال للبروتوكول والممارسات الموضوعة في إطار ذلك؛ |
Por las observaciones que se han recibido de las Partes en relación con el procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo, se ha llegado a la conclusión de que, debido a que la percepción general es que las decisiones de las Partes tienen más peso a los ojos del público que las recomendaciones del Comité, es mucho más probable que las Partes respondan con más rapidez a las decisiones que a las recomendaciones relativas al cumplimiento. | UN | وقد أفادت التغذية المرتدة من الأطراف الخاضعين لإجراء عدم الامتثال للبروتوكول بأنه في الوقت الذي يفهم فيه أن مقررات الأطراف لها ظهور وبروز أقوى مما للتوصيات الصادرة عن اللجنة، فإن احتمالات تجاوب الأطراف مع المقررات بصورة أسرع أكبر من تجاوبها مع التوصيات المتعلقة بالامتثال. |
Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. | UN | ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر. |
De conformidad con el procedimiento en caso de incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación estará integrado por representantes de diez Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، فمن المقرر أن تتألف لجنة التنفيذ من ممثلي 10 أطراف تم انتخابها لسنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Autoridad para el procedimiento en caso de incumplimiento y el Comité de Aplicación | UN | 3-1 السلطة المخولة لإجراء عدم الامتثال ولجنة التنفيذ |
Si, en cambio, el Comité adoptara la primera opción y tratara el caso de Bangladesh según el procedimiento de incumplimiento establecido, la Parte permanecería en el sistema y el Comité podría continuar vigilando la situación y trabajar de consuno con Bangladesh en relación con la eliminación de su utilización de CFC. | UN | 68 - ومن ناحية أخرى، إذا اعتمدت اللجنة الخيار الأول وعامَلَت بنغلاديش وفقاً لإجراء عدم الامتثال العادي، فإن الطرف سيظل في داخل المنظومة، وسوف تتمكّن اللجنة من مواصلة رصد الحالة والعمل بصورة ودّية مع بنغلاديش على التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدمها. |
De conformidad con el procedimiento de incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación debe estar integrado por representantes de 10 Partes que son elegidas por un mandato de dos años sobre la base de una distribución geográfica equitativa. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، من المقرَّر أن تتألف لجنة التنفيذ من ممثلين لعشرة أطراف ينتخبون لفترة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |