ويكيبيديا

    "لإجراء مشاورات غير رسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para celebrar consultas oficiosas
        
    • para la celebración de consultas oficiosas
        
    • para consultas oficiosas
        
    • celebren consultas oficiosas
        
    • a consultas oficiosas
        
    • celebraron consultas oficiosas
        
    • a celebrar consultas oficiosas
        
    • de celebrar consultas oficiosas
        
    • a las consultas oficiosas
        
    • en consultas oficiosas
        
    • para las consultas oficiosas
        
    • a la celebración de esas consultas
        
    • de las consultas oficiosas que se
        
    • participar en las consultas oficiosas
        
    Por ello, después del debate oficial, se ha asignado tiempo para celebrar consultas oficiosas sobre los diversos temas. UN ومن ثم خُصص وقت لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مختلف المواضيع في أعقاب المناقشة العامة.
    La Presidenta anuncia que la sesión se suspenderá para celebrar consultas oficiosas. UN 1 - الرئيسة: أعلنت تعليق الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية.
    El Presidente suspende la sesión para celebrar consultas oficiosas. UN وعلق الرئيس الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية.
    El Comité celebrará sus sesiones oficiales los días 6, 7 y 12 de septiembre, en función de las necesidades, y se reservarán los días 8 y 9 de septiembre para la celebración de consultas oficiosas y el procesamiento del proyecto de informe. UN وستجتمع اللجنة رسمياً في 6 و 7 و 12 أيلول/سبتمبر، على النحو المطلوب، مما سيفسِح لها المجال يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر لإجراء مشاورات غير رسمية ولتجهيز مشروع التقرير.
    Los períodos de sesiones tendrán una duración de cinco días, que incluirá una interrupción de un día para consultas oficiosas. UN وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية.
    Agradece los esfuerzos que se han hecho hasta la fecha para brindar información y pide que se asigne tiempo suficiente para celebrar consultas oficiosas sobre una cuestión de tanta importancia. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للجهود التي بُذلت حتى الآن لتوفير المعلومات وطلب تخصيص وقت كاف لإجراء مشاورات غير رسمية في مسألة على هذا القدر من الأهمية.
    Además, los miembros de Consejo se reunieron en catorce (14) ocasiones para celebrar consultas oficiosas. UN وكذلك اجتمع أعضاء المجلس 14 مرة لإجراء مشاورات غير رسمية.
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas: UN حجز الغرف لإجراء مشاورات غير رسمية:
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas: UN حجز الغرف لإجراء مشاورات غير رسمية:
    2. El Sr. Goulart de Avila (Portugal), en nombre de la Unión Europea, dice que no se ha alcanzado acuerdo total y pide que el asunto se aplace hasta el día siguiente a fin de dar más tiempo para la celebración de consultas oficiosas. UN 2- السيد غولارت دي آفيلا (البرتغال): قال، وهو يتكلّم نيابة عن الاتحاد الأوروبي، إنه لم يتسنّ التوصّل إلى اتفاق كامل وطلب أن يرجأ النظر في المسألة إلى اليوم التالي حتى يتاح مزيد من الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية.
    El programa de trabajo del Comité seguirá el mismo patrón que en años anteriores: el Comité celebrará sus sesiones oficiales los días 30 de agosto y 1 y 3 de septiembre, y se reservarán los días 31 de agosto y 2 de septiembre para la celebración de consultas oficiosas y el procesamiento del proyecto de informe. UN وسيسير برنامج عمل اللجنة على نفس النمط المتَّبع في السنوات السابقة: أي أن اللجنة ستجتمع رسمياً في 30 آب/أغسطس و 1 و 3 أيلول/سبتمبر، مما سيفسِح لها المجال يومي 31 آب/أغسطس و 2 أيلول/سبتمبر لإجراء مشاورات غير رسمية ولتجهيز مشروع التقرير.
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse a la Sra. Patricia Habr (dirección electrónica: habrp@un.org). UN وتُرسَل طلبات حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيدة باتريشيا هابر (البريد الإلكتروني habrp@un.org).
    Los períodos de sesiones tendrán una duración de cinco días, que incluirá una interrupción de un día para consultas oficiosas. UN وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية.
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    Conforme a lo que solicitó en su 41º período de sesiones, la Comisión dedicó los dos primeros días de su 42º período de sesiones a consultas oficiosas sobre el tema de los métodos de trabajo. UN وبناءً على قرار اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، خُصّص اليومان الأولان من دورتها الثانية والأربعين لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن موضوع طرائق العمل.
    El 11 de enero, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN اجتمع أعضاء المجلس، يوم 11 كانون الثاني/يناير، لإجراء مشاورات غير رسمية تناولت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    Ahora invito a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas para continuar con nuestro examen del tema. UN أدعو الآن أعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع
    Tras escuchar las declaraciones de las Partes, el Presidente señaló que no había consenso para aprobar el Acuerdo, y propuso que se suspendiera brevemente la sesión a fin de celebrar consultas oficiosas con las Partes. UN وبعد أن استمع الرئيس إلى بيانات الأطراف، أشار إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن اعتماد اتفاق كوبنهاغن، واقترح تعليق الجلسة فترة وجيزة لإجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar la sección 30 del proyecto de presupuesto por programas y, al no haber observaciones, entiende que ésta ha terminado la lectura de dicha sección y que decide remitirla a las consultas oficiosas para su examen ulterior y la adopción de las medidas que procedan. UN ١ - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم إدلاء الوفود بتعليقات فإنه يعتبر أن اللجنة أتمت القراءة اﻷولى للباب ٣٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وأنه يود ترك ذلك الباب ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأنه ﻷجل زيادة النظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    Celebró 16 sesiones públicas, 4 sesiones privadas y sus miembros se reunieron en consultas oficiosas en 34 ocasiones. UN وعقد المجلس 16 جلسة علنية و 4 جلسات سرية، واجتمع أعضاؤه لإجراء مشاورات غير رسمية في 34 مناسبة.
    El Presidente dice que, antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.6/55/L.17 será necesario más tiempo para las consultas oficiosas UN 1 - الرئيس: قال إن هناك حاجة إلى مزيد من الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية قبل البت في مشروع القرار A/C.6/55/L.17.
    s) La octava reunión de los comités subrayó que las consultas oficiosas con los Estados partes brindaban una importante plataforma para el diálogo y la interacción y recomendó que en la novena reunión de los comités, que tendría lugar en 2009, se asignara una reunión de un día completo a la celebración de esas consultas. UN (ق) أكّد الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان أن المشاورات غير الرسمية مع الدول الأطراف تتيح منبراً هاماً للحوار والتفاعل، وأوصى الاجتماع بأن يُخصَّص اجتماع يستغرق يوماً كاملاً لإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في سياق الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009.
    Ese fue el modesto comienzo de las consultas oficiosas que se celebran periódicamente ahora. UN وكانت هذه هي البدايات المتواضعة ﻹجراء مشاورات غير رسمية منتظمة.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución E/1996/L.26 del Consejo Económico y Social invitan a las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas que se celebrarán el viernes 8 de noviembre de 1996, a las 15 horas, en la Sala 8. UN مشروع القرار يدعو المشاركـــون فــي تقديم مشروع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1996/L.26 الوفــود الراغبة ﻹجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٥ بغرفة الاجتماع ٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد