ويكيبيديا

    "لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la UNTAET
        
    • UNTAET para
        
    • para la UNAMET
        
    • Unidas en Timor Oriental
        
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNTAET se propone crear una biblioteca a la que tendrán acceso las organizaciones no gubernamentales. UN يعتزم مكتب حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إنشاء مكتبة تكون متاحة للمنظمات غير الحكومية.
    Transición a una misión sucesora de la UNTAET UN الانتقال إلى بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    El Departamento prestó ayuda en la identificación y la selección de oficiales de información y un diseñador gráfico para la UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Prestó ayuda con el fin de encontrar y seleccionar a oficiales de información y a un diseñador gráfico para la UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Acogiendo favorablemente la recomendación del Secretario General de que se cree una misión sucesora de la UNTAET por un período de dos años, UN وإذ يرحب بتوصية الأمين العام بأن يتم إنشاء بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لمدة سنتين،
    Acogiendo favorablemente la recomendación del Secretario General de que se cree una misión sucesora de la UNTAET por un período de dos años, UN وإذ يرحب بتوصية الأمين العام بأن يتم إنشاء بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لمدة سنتين،
    procesos. Planificación de la UNTAET UN التخطيط لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Se financian con cargo a los recursos del Fondo Fiduciario para la UNTAET los gastos periódicos de todos los sectores, más los gastos de capital en relación con el mantenimiento del orden público y la administración civil, incluidos los sueldos de los funcionarios públicos. UN وتمول النفقات المتكررة في مجالي القانون والنظام، والإدارة المدنية، بما فيها مرتبات موظفي الخدمة المدنية، من موارد الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que se consigne la suma de 350 millones de dólares para la UNTAET y que esa suma se prorratee entre los Estados Miembros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة برصد اعتماد بمبلغ 350 مليون دولار لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتقسيم هذا المبلغ على الدول الأعضاء.
    Acoge favorablemente el amplio apoyo internacional que ha recibido la UNTAET, como demuestra el hecho de que, tan sólo en lo que se refiere al componente militar, son 32 los países que han aportado personal. UN ورحب بالدعم الدولي الواسع النطاق المقدم لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية الذي بدا واضحا في حقيقة أنه، فيما يتعلق بالمكون العسكري وحده، شارك 32 بلدا بأفراد عسكريين.
    La INTERFET y la fuerza de mantenimiento de la paz de la UNTAET realizaron una transición gradual de la responsabilidad en materia de seguridad, en lugar de la transición tradicional amplia en el contexto de una sola operación. UN فقد أنجزت القوة الدولية وقوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية انتقال المسؤولية الأمنية بصورة تدريجية، بدلا من الطريقة التقليدية الشاملة ذات الخطوة الواحدة.
    La Dependencia de Policía de Timor Lorosa ' e fue creada dentro de la jefatura de policía civil de la UNTAET a fin de facilitar la incorporación de timorenses en los cargos actualmente ocupados por personal internacional. UN وقد أنشئت وحدة شرطة تيمور لوروسائي بمقر رئاسة الشرطة المدنية لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تسهيلا لتبوء العناصر التيمورية الوظائف التي يشغلها حاليا موظفون دوليون.
    La Dependencia de Políticas y Planificación ayudará a planificar y preparar la misión sucesora de la UNTAET. UN وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La última estructura de la UNTAET se presenta en forma de organigramas que figuran en el anexo VI del presente informe. UN تتضح أحدث هيكلية لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الخرائط التنظيمية الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Tras averiguación, se informó a la Comisión de que en total 39 puestos están asignados a esta Dependencia, compuestos de 18 puestos de contratación internacional y seis de Voluntarios de las Naciones Unidas financiados con el presupuesto de cuotas de la UNTAET y 15 puestos financiados con contribuciones voluntarias. UN وعند السؤال، أُبلغت اللجنة أن هناك ما مجموعه 39 وظيفة مخصصة لهذه الوحدة، بحيث تضم 18 وظيفة دولية و 6 من متطوعي الأمم المتحدة تموّل من الميزانية المقدّرة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية و 15 وظيفة تموّل من التبرعات.
    HUMANOS DE la UNTAET 10. La Dependencia de Derechos Humanos de la UNTAET ha facilitado la siguiente información. UN 10- قدمت المعلومات التالية من وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    En el estado financiero XVIII se presenta la situación financiera de la UNTAET. UN 23 - ويعرض البيان الثامن عشر الوضع المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La unidad de contrataciones internacionales de la UNTAET ha procesado más de 500 solicitudes procedentes de nacionales de 90 países mediante ese sistema. UN وقام مكتب التوظيف الدولي التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتجهيز ما يربو على 500 طلب من خلال هذا النظام، وتقدم بهذه الطلبات موظفون ينتمون إلى 90 بلدا.
    En el informe más reciente figura el proyecto de presupuesto íntegro de la UNTAET para el período comprendido entre el 1° de diciembre de 1999 y el 30 de junio de 2000, que asciende a 386.341.400 dólares en cifras brutas. UN ويتضمن التقرير الحالي الميزانية الكاملة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، التي يبلغ إجماليها 400 341 386 دولار.
    También apoya la petición del Secretario General de que se consignen 26.913.800 dólares adicionales y se prorrateen 23.241.600 dólares para la UNAMET. UN وتؤيــــد رابطــــة أمـــم جنوب شرقي آسيا كذلك طلب الأمين العام رصد اعتماد إضافي قدره 800 913 26 دولار وتقسيم مبلغ قدره 600 241 23 دولار لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Unidas en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد