Selección de candidatos y establecimiento de la Comisión Electoral Independiente y establecimiento oficial de un órgano de Gestión Electoral | UN | √ اختيار المرشحين وتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة وتشكيل الهيئة الرسمية لإدارة الانتخابات |
La participación del personal internacional en el Órgano de Gestión Electoral y en la secretaría también contribuirá a que se mantengan las normas técnicas electorales. | UN | ثم إن مشاركة الموظفين الدوليين في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وفي الأمانة ستساعد أيضا على كفالة المحافظة على المعايير التقنية للانتخابات. |
En consecuencia, el 9 de julio el Órgano Conjunto de Gestión Electoral anunció que las elecciones tendrían lugar separadamente. | UN | ونتيجة لذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في 9 تموز/يوليه عن الفصل بين الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
:: Apoyo logístico, incluidas 60 horas de vuelo en helicóptero por elección, para el traslado de material electoral a zonas remotas en nombre de la Secretaría Técnica de Administración Electoral | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي، بما يشمل 60 ساعة طيران من طائرات عمودية لكل عملية انتخاب، لنقل المواد الانتخابية للمناطق النائية لصالح الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
La UNMIT contará con un número reducido de asesores electorales para seguir prestando asistencia a la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Electoral Nacional. | UN | وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية. |
Plazo límite para la notificación a los candidatos por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) de las candidaturas que presenten deficiencias. | UN | الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات |
Declaración por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) sobre la fecha de las elecciones y publicación del calendario electoral. | UN | إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي فتح باب الترشيح |
Fecha fijada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral | UN | موعد تحدده الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات |
Mi delegación es consciente de las dificultades multifacéticas que afronta el Órgano Conjunto de Gestión Electoral. | UN | ويدرك وفدي الصعوبات المتعددة الأوجه التي واجهتها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
También sería necesario que se hubieran establecido las bases de un órgano funcional de Gestión Electoral y se dispusiera de los recursos necesarios. | UN | وسيلزم أيضا أن يكون الأساس اللازم لهيئة عاملة لإدارة الانتخابات قد وُضع وأن تكون الموارد اللازمة قد أصبحت متاحة. |
Éstos aceptaron la propuesta del Órgano Conjunto de Gestión Electoral de asignar oficiales profesionales del Ejército Nacional del Afganistán para que tomaran el mando de sus unidades. | UN | ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم. |
Comprendemos las razones objetivas que han llevado al Órgano Conjunto de Gestión Electoral a revisar el calendario electoral. | UN | ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات. |
Rendimos homenaje al Órgano Conjunto de Gestión Electoral y a todos los demás interesados en el proceso por los esfuerzos que han realizado hasta la fecha para preparar esas elecciones. | UN | ونشيد بالهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبجميع الآخرين المعنيين على جهودهم المبذولة حتى الآن للإعداد لتلك الانتخابات. |
:: Capacitación para el fortalecimiento institucional de la Comisión Nacional Electoral y la Secretaría Técnica de Administración Electoral | UN | :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات |
Otro ámbito de reforma electoral es el establecimiento de un nuevo órgano independiente de Administración Electoral. | UN | وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات. |
:: Apoyo y asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional y a la Secretaría Técnica de Administración Electoral respecto del marco jurídico electorales | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات |
Capacitación para el fortalecimiento institucional de la Comisión Nacional Electoral y la secretaría técnica de Administración Electoral | UN | توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Este componente incluiría a oficiales electorales que prestarían asistencia y asesoramiento a la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Nacional Electoral en Dili y en los distritos y subdistritos. | UN | وسيتضمن العنصر موظفي شؤون انتخابات يتولون توفير المساعدة والمشورة للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات وللجنة الانتخابات الوطنية في ديلي وكذلك في المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
El Gobierno está centrando ahora su atención en reformar el código electoral y establecer un órgano permanente de gestión de las elecciones. | UN | 6 - وتركِّز الحكومة حالياً على إصلاح قانون الانتخابات وإنشاء هيئة دائمة لإدارة الانتخابات. |
La Misión proporcionó recursos técnicos y logísticos y buenos oficios a instituciones estatales, entre otras el Parlamento Nacional, la Secretaría Técnica de la Administración Electoral, la Comisión Electoral Nacional y las organizaciones comunitarias, en relación con estas elecciones. | UN | ووفرت البعثة الموارد التقنية واللوجستية، كما بذلت مساعيها الحميدة لدى مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية والمنظمات المحلية فيما يتصل بهذه الانتخابات. |
Por primera vez, la Secretaría Técnica para la Administración de las Elecciones elaboró también productos informativos para los medios de difusión a fin de alentar a las personas con discapacidad a votar. | UN | وأنتجت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أيضا، للمرة الأولى، مواد إعلامية لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على الإدلاء بأصواتهم. |
Aumento del número de órganos electorales nacionales perfectamente capaces de organizar y celebrar elecciones | UN | زيادة عدد الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات القادرة تماما على تنظيم وإجراء الانتخابات |
:: Fortalecimiento de la capacidad del personal electoral nacional y de los nuevos órganos de gestión del proceso electoral | UN | :: بناء قدرات موظفي الانتخابات الوطنيين والهيئات الجديدة لإدارة الانتخابات |
Se prestó asesoramiento mediante el Equipo de Apoyo Electoral de las Naciones Unidas a la Secretaría Técnica de Administración de las Elecciones y la Comisión Nacional Electoral en las siguientes esferas: gestión y administración, educación jurídica y cívica, e información pública, capacitación y educación electoral, logística y tecnología de la información | UN | قدمت المشورة من خلال فريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات ولجنة الانتخابات الوطنية في المجالات التالية: الإدارة والتنظيم، والشؤون القانونية، والتربية المدنية، والإعلام، وتثقيف الناخبين وتدريبهم، واللوجستيات، وتكنولوجيا المعلومات |
Además, será el principal homólogo de la Autoridad Electoral Nacional y se encargará de ejecutar programas (o de asesorar al órgano de Gestión Electoral) en todas las esferas sustantivas de la gestión electoral y la ejecución operacional. | UN | وسيعمل الموظف الرئيسي للشؤون الانتخابية بوصفه النظير الرئيسي للهيئة الانتخابية الوطنية، وسيتولى مسؤولية تنفيذ البرامج (أو إسداء المشورة لهيئة إدارة الانتخابات) في جميع المجالات الفنية لإدارة الانتخابات وتنفيذ العمليات. |