ويكيبيديا

    "لإدارة البرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gestión de programas
        
    • de gestión de los programas
        
    • la gestión de programas
        
    • de gestión del programa
        
    • de Administración de Programas
        
    • para la gestión de los programas
        
    • de la gestión de los programas
        
    • para gestionar programas
        
    • sobre gestión de programas
        
    • para gestionar los programas
        
    • para administrar programas
        
    • para gestionar el programa
        
    • para administrar los programas
        
    • de la administración de programas
        
    • en Gestión de Programas
        
    La última serie de instrumentos incluye un plan de trabajo del proyecto orientado a los resultados, informes revisados sobre los proyectos y un plan de gestión de programas. UN وشملت أحدث مجموعة من الأدوات خطة عمل للمشاريع قائمة على النتائج، وتقارير مشاريع منقحة، وخطة لإدارة البرامج.
    La última serie de instrumentos incluía un plan de trabajo sobre proyectos basado en los resultados, informes sobre proyectos revisados y un plan de gestión de programas. UN وتضمّنت أحدث مجموعة من الأدوات خطة عمل للمشاريع تستند إلى النتائج، وتقارير منقحة عن المشاريع، وخطة لإدارة البرامج.
    Un nuevo aspecto fue la elaboración de un plan de gestión de programas, que se revisaría en 2002. UN وهناك سمة جديدة تمثلت في وضع خطة لإدارة البرامج سيتم استعراضها في عام 2002.
    El marco orientado hacia la obtención de resultados constituye una herramienta estratégica de gestión de los programas, así como para demostrar los resultados que se están logrando con la asistencia del Fondo o a cuyo logro está contribuyendo dicha asistencia. UN فإطار النتائج يوفر أداة استراتيجية لإدارة البرامج ولإظهار النتائج التي تسهم بها أو تحققها المساعدة المقدمة من الصندوق.
    En la evaluación se comprobó que había una clara necesidad de una mejor capacitación en el servicio en determinadas esferas funcionales de la gestión de programas de población. UN واكتشف التقييم أن هناك حاجة واضحة إلى التدريب أثناء العمل في مجالات وظيفية محددة ﻹدارة البرامج السكانية.
    Ese proceso se vio respaldado por el módulo de gestión del programa Atlas reestructurado. UN وتعزز ذلك بنموذج أطلس لإدارة البرامج الذي أعيدت هيكلته.
    La Escuela superior de Administración de Programas de población de Nanjing está adaptándolo para su uso en China. UN وتقوم كلية نانجين لإدارة البرامج السكانية حاليا بمواءمة مجموعة البرامج لاستعمالها في الصين.
    Un nuevo aspecto fue la elaboración de un plan de gestión de programas, que se revisaría en 2002. UN وهناك سمة جديدة تمثلت في وضع خطة لإدارة البرامج سيتم استعراضها في عام 2002.
    En 2008 el nuevo módulo de gestión de programas Atlas contribuirá a mejorar la rendición de cuentas respecto de la ejecución de los programas. UN وفي عام 2008، سيساعد نموذج أطلس الجديد لإدارة البرامج على تحسين المساءلة بشأن أداء البرامج.
    Debería alentarse a las secciones de la BINUCA a que participaran en el equipo de gestión de programas de las Naciones Unidas de una forma más dinámica y sistemática. UN وينبغي تشجيع أقسام المكتب المتكامل على المشاركة في فريق الأمم المتحدة لإدارة البرامج بهمة أكبر وعلى نحو أكثر اتساقا.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de gestión de programas en la Sección de Gestión del Apoyo a la Información, Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف لإدارة البرامج في قسم دعم إدارة المعلومات في نيروبي
    Se pondrán en marcha procesos de gestión de programas, incluida la vigilancia y evaluación eficaz. UN وستُنفذ عمليات لإدارة البرامج تشمل الرصد والتقييم الفعالين.
    Supresión de 1 puesto de Oficial Adjunto de gestión de programas UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف معاون لإدارة البرامج
    La colaboración entre la Oficina y otros departamentos y oficinas en la determinación de objetivos concretos para la acción seguirá siendo parte del plan de gestión de programas del Secretario General con su personal directivo superior y un mecanismo directo de rendición de cuentas. UN وستظل الشراكة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وغيرها من الإدارات والمكاتب في الاتفاق على أهداف محددة للعمل جزءا من خطة الأمين العام لإدارة البرامج مع كبار مدرائه وآلية مباشرة للمساءلة.
    En especial, insistieron en la utilización del marco lógico como un instrumento de gestión de los programas y en la determinación y selección de indicadores adecuados de rendimiento para los programas nuevos y los que ya estaban en marcha. UN وشددت الأفرقة، بشكل خاص، على استعمال إطار العمل المنطقي بوصفه أداة لإدارة البرامج وتحديد واختيار مؤشرات الأداء المناسبة بالنسبة للبرامج الموضوعة حديثا والجارية.
    En especial, insistieron en la utilización del marco lógico como un instrumento de gestión de los programas y en la determinación y selección de indicadores adecuados de rendimiento para los programas nuevos y los que ya estaban en marcha. UN وشددت هذه الأفرقة، بشكل خاص، على استعمال إطار العمل المنطقي بوصفه أداة لإدارة البرامج وتحديد واختيار المؤشرات المناسبة لأداء البرامج، بالنسبة للبرامج الموضوعة حديثا والجارية.
    34. La Junta ha examinado los procedimientos de evaluación en el curso de su examen general de la gestión de programas y proyectos. UN ٣٤ - استعرض المجلس إجراءات التقييم أثناء فحصه العام ﻹدارة البرامج والمشاريع.
    La inspección que realizó la OSSI de las prácticas administrativas y de gestión del programa de la OFDPD se llevó a cabo en el primer trimestre de 2001. UN 4 - وفي الربع الأول من عام 2001 ، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لإدارة البرامج والممارسات الإدارية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Consejo Internacional de Administración de Programas Demográficos UN 2 - المجلس الدولي لإدارة البرامج السكانية
    Fijan objetivos; delegan la responsabilidad y las atribuciones necesarias para la gestión de los programas en una división determinada UN يحددون الأهداف ويفوضون المسؤولية والسلطة لإدارة البرامج في الشعب المعنية
    En enero de 2001, la OSSI decidió llevar a cabo un examen de la gestión de los programas y las prácticas administrativas en la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, que sería el primero después de la creación de la estructura administrativa común. UN 3 - وفي شهر كانون الثاني/يناير 2001، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء استعراض لإدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة يكون الأول من نوعه بعد إنشاء الهيكل الإداري المشترك.
    Además, el titular de la plaza encabezaría las iniciativas encaminadas a colaborar estrechamente con asociados externos para gestionar programas conjuntos y proyectos de consolidación de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى شاغل الوظيفة قيادة مبادرات التعاون الوثيق مع الشركاء الخارجيين لإدارة البرامج المشتركة ومشاريع بناء السلام. العنصر 3: بناء القدرات
    En el año en curso, el PNUD inauguró un sistema de información sobre gestión de programas para la coordinación de asistencia. UN ٥٩ - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هذا العام، في نظام معلومات لإدارة البرامج من أجل تنسيق المعونة.
    La resolución de consenso de 1970 creó direcciones regionales en la sede para gestionar los programas y proyectos regionales. UN وأنشأ القرار المتخذ عام 1970 بتوافق الآراء المكاتب الإقليمية في المقر لإدارة البرامج والمشاريع الإقليمية.
    Se notifica acerca del examen anual a todas las instituciones designadas para administrar programas y proyectos apoyados por el PNUD, para asegurar que la información sobre los resultados de programas y proyectos esté actualizada. UN `2 ' تخطر جميع المؤسسات التي وقع عليها الاختيار لإدارة البرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي بالاستعراض السنوي ضمانا لتوافر معلومات جارية بشأن البرامج والمشاريع.
    Para el bienio 2014-2015, el equipo de gestión del proyecto tendría que contratar servicios especializados de coordinación de los proyectistas principales con vistas a la elaboración del plan maestro para el diseño, el diseño conceptual y el diseño detallado, así como servicios permanentes para gestionar el programa y los riesgos. UN 117 - وبالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، سيتعين على فريق إدارة المشروع الحصول على خدمات متخصصة تتيح القيام بعملية تنسيق رئيسية للتصاميم من أجل وضع خطة التصميم الرئيسية والتصميم النظري والتصميم المفصل، فضلا عن الخدمات الجارية لإدارة البرامج والمخاطر.
    También pueden carecer de capacidad institucional o técnica para administrar los programas de manera eficaz, combatir la corrupción, regular la especulación inmobiliaria, garantizar prácticas sostenibles o mantener y reparar la infraestructura. UN وقد يفتقرون أيضاً إلى القدرات المؤسسية والفنية لإدارة البرامج بكفاءة أو التعامل مع الفساد أو تنظيم المضاربات على الأراضي أو كفالة استدامة الممارسات أو صيانة وإصلاح البنيات التحتية.
    La División publicará y actualizará directrices, manuales y normas sobre los aspectos pertinentes de la administración de programas, la supervisión de los resultados y la evaluación. UN وتقوم الشعبة بإصدار وتحديث المبادئ التوجيهية والأدلة والمعايير المتعلقة بالجوانب ذات الصلة لإدارة البرامج ورصد النتائج والتقييم.
    Se ha revisado el curso de capacitación en Gestión de Programas del ACNUR y se ha puesto en ejecución de conformidad con el nuevo Programa Marco de gestión de programas. UN وجرى تنقيح الدورة التدريبية ﻹدارة البرامج بالمفوضية وتنفيذها طبقا لﻹطار الجديد ﻹدارة البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد