Dependencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos | UN | الوحدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية |
Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde al Departamento de Asuntos Políticos. | UN | أما على نطاق الأمانة العامة فيُعهد بالمسؤولية الفنية عن البرنامج لإدارة الشؤون السياسية. |
El Embajador Aisi estuvo acompañado por Lone Jessen de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية. |
Además, pediré puestos adicionales para el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وأطالب كذلك بعدد قليل من الوظائف الإضافية لإدارة الشؤون السياسية. |
De acuerdo con la metodología establecida, los recursos correspondientes se presupuestan en la sección 3 como parte de los recursos generales del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للمنهجية المتبعة تدرج الموارد ذات الصلة في الميزانية تحت الباب 3 كجزء من الموارد العامة لإدارة الشؤون السياسية. |
Consideramos que el papel fundamental del Departamento de Asuntos Políticos reside en los ámbitos de la diplomacia preventiva, la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وفهمنا هو أن الدور الأساسي لإدارة الشؤون السياسية يكمن في مجالات الدبلوماسية الوقائية ومنع الصراع وبناء السلام. |
Las funciones principales del Departamento de Asuntos Políticos fortalecido en el terreno de la diplomacia preventiva serían las siguientes: | UN | وسوف تكون المهام الرئيسية لإدارة الشؤون السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، بعد تعزيزها على هذا النحو، كما يلي: |
Las Naciones Unidas han contribuido a este esfuerzo a través de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وقدمت الأمم المتحدة المساعدة لهذا المجهود من خلال شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية. |
Los demás gastos operacionales relativos a los dos funcionarios se sufragarían con cargo al presupuesto general del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وسيجري تغطية الاحتياجات التشغيلية الأخرى المتصلة بهما، في إطار الميزانية العامة لإدارة الشؤون السياسية. |
Otras necesidades relacionadas con esos dos puestos se sufragarían con cargo a los recursos consignados para el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | أما الاحتياجات الأخرى المتصلة بهاتين الوظيفتين فسيجري توفيرها من الموارد المخصصة لإدارة الشؤون السياسية. |
Formación del personal de servicios generales para el Departamento de Asuntos Políticos | UN | تدريب موظفي الخدمات العامة التابعين لإدارة الشؤون السياسية |
11.9 La Dirección Ejecutiva se independizó administrativamente de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos durante la primera mitad de 2005. | UN | 11-9 وقد أصبحت المديرية التنفيذية مستقلة إداريا عن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية خلال النصف الأول من عام 2005. |
Las misiones más pequeñas utilizan el apoyo administrativo y operacional de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية. |
El Sr. Haile Menkerios, Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان السيد هيلي منقريوس، الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون السياسية. |
El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también deberían contribuir a este proceso. | UN | وينبغي لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام المساهمة في تلك العملية أيضا. |
La División de Asistencia Electoral, del Departamento de Asuntos Políticos, realizó una misión de determinación de las necesidades en el Afganistán a fines de 2007. | UN | وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007. |
Se prestará un apoyo similar al Departamento de Asuntos Políticos con respecto a las misiones políticas dirigidas por este Departamento que cuenten con personal militar. | UN | وسيُقدم دعم مماثل لإدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بالبعثات السياسية التابعة لها والتي تشمل أفرادا عسكريين. |
Si un país está de acuerdo con el establecimiento de una oficina del Departamento de Asuntos Políticos en su territorio, ésta debería ser nacional, no regional ni subregional. | UN | وفي حال موافقة بلد ما على إنشاء مكتب تابع لإدارة الشؤون السياسية في إقليمه، فينبغي أن يكون المكتب وطنيا، لا إقليميا أو دون إقليمي. |
Además, la Unión Europea apoya la diplomacia preventiva y opina que el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos que se propone ayudará a la Organización a cumplir sus mandatos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للدبلوماسية الوقائية، واعتقاده بأن التعزيز المقترح لإدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يساعد المنظمة على أداء ولايتها. |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية. |