La revisión de los procedimientos de gestión de proyectos permitieron al organismo multiplicar por dos su presupuesto, que pasó de 35 a 70 millones de dólares en este período. | UN | وأدت الإجراءات المنقحة لإدارة المشاريع إلى مضاعفة ميزانية أعمال المركز حيث زادت قيمته من 35 مليون دولار إلى 70 مليون دولار أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
El personal ha seguido cursos de gestión de proyectos a distintos niveles. | UN | وقد انتظم الموظفون في دورات دراسية على مختلف المستويات لإدارة المشاريع. |
También se comprobó que se habían hecho esfuerzos considerables por elaborar y aplicar procedimientos adecuados de gestión de proyectos. | UN | كما أنه من الواضح أن جهودا كبيرة قد بذلت من أجل وضع وتنفيذ الإجراءات المناسبة لإدارة المشاريع. |
El sistema es básicamente idóneo y será preciso perfeccionarlo en algunos aspectos y agregar un módulo para la gestión de proyectos. | UN | والنظام سليم أساسا ويحتاج الآن إلى بعض الصقل وإلى إضافة وحدة نمطية لإدارة المشاريع. |
Una empresa especializada en la gestión de proyectos complementaría al personal de gestión del proyecto. | UN | وستقوم شركة لإدارة المشاريع بتوفير موظفي إدارة المشروع. |
Se ha adoptado un enfoque de gestión de los proyectos que se ajusta a la metodología de Proyectos en Entornos Controlados (PRINCE 2) con objeto de realizar un examen periódico de las prioridades y de los progresos realizados. | UN | لقد جري إدخال نهج لإدارة المشاريع متوافق مع طريقةPrince2 لضمان الاستعراض المنتظم للأولويات وللتقدم المحرز. |
A ese respecto, se informó a la Comisión de que se había establecido en el Servicio de Gestión Estratégica una nueva Dependencia de Servicios a Clientes y una Oficina de gestión de proyectos. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن وحدة خدمات عملاء جديدة ومكتب لإدارة المشاريع قد أنشئا في دائرة الإدارة الاستراتيجية. |
Desde entonces se han desplegado esfuerzos para establecer nuevas estructuras de gestión de proyectos. | UN | وتُبذل، منذ ذلك الوقت، جهود لإرساء هياكل جديدة لإدارة المشاريع. |
113. Adoptar un instrumento de gestión de proyectos para el análisis en tiempo real. | UN | 113- ينبغي اعتماد أداة لإدارة المشاريع من أجل تحليلها في الوقت الحقيقي. |
Se estableció un marco de gestión de proyectos a fin de armonizar mejor las iniciativas en materia de TIC con los objetivos operacionales de la Organización. | UN | استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة. |
Sin embargo, no había un manual de gestión de proyectos y varios archivos importantes sobre la ejecución de los proyectos no estaban disponibles. | UN | لكن، لم يكن هناك دليل لإدارة المشاريع ولم تكن الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشاريع متاحة. |
También se ha creado una Oficina de gestión de proyectos para facilitar el examen. | UN | وأُنشئ أيضا مكتب متخصص لإدارة المشاريع من أجل تيسير تنفيذ الاستعراض. |
También se ha creado una Oficina de gestión de proyectos para facilitar el examen. | UN | كما أُنشئ مكتب مكرَّس لإدارة المشاريع من أجل تيسير عمليات الاستعراض. |
Un comité de gestión de proyectos, así como un equipo de supervisión y control técnicos, presidido por las Naciones Unidas, forman parte de dicha nueva estructura. | UN | وتتضمن الهياكل الجديدة إنشاء لجنة لإدارة المشاريع وكذلك تشكيل فريق برئاسة الأمم المتحدة للإشراف الفني والسيطرة. |
Se ha concluido la preparación de un proyecto de manual de gestión de proyectos, que ahora es objeto de un intenso proceso participativo de revisión. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
Es necesario volver a evaluar su importancia como instrumento para la gestión de proyectos. | UN | وثمة حاجة إلى إعادة تقييمها بوصفها أداة لإدارة المشاريع. |
No se había instituido una política de capacitación para desarrollar las competencias necesarias para la gestión de proyectos. | UN | وليس هناك من تدريب قائم لتوفير الكفاءات الخاصة المطلوبة لإدارة المشاريع. |
Subraya la importancia de aplicar prácticas y principios correctos de gestión del proyecto para asegurar así el uso eficaz y eficiente de los recursos. | UN | وتشدد على أهمية تطبيق المبادئ والممارسات السليمة لإدارة المشاريع لضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
ii) diseñar los mecanismos integrados de gestión de los proyectos que abarquen todo su ciclo de desarrollo en el marco del programa de desarrollo del Estado ACP de que se trate. " | UN | `2` تقديم آليات متكاملة لإدارة المشاريع تغطي دورة تنمية المشاريع بأكملها في إطار البرنامج الإنمائي للدولة " . |
Se ha establecido una nueva estructura para gestionar los proyectos de efecto rápido que está en funcionamiento desde 2012. | UN | أنشئ هيكل جديد لإدارة المشاريع السريعة الأثر وبدأ تشغيله منذ عام 2012. |
La Junta siguió prestando atención a los aspectos financieros de la gestión de proyectos de la UNOPS. | UN | إدارة البرامج والمشاريع واصل المجلس إيلاء اهتمام للجوانب المالية لإدارة المشاريع في المكتب. |
No se contaba con actividades de capacitación relacionadas con las competencias necesarias para la gestión de los proyectos. | UN | ولا توجد مبادرات تدريب موجهة نحو توفير الكفاءات المطلوبة لإدارة المشاريع. |
2006 Una empresa de administración de proyectos comenzó a trabajar en calidad de equipo de dirección externo. | UN | 2006 بدأت مؤسسة لإدارة المشاريع العمل كفريق إدارة خارجي. |
Elaborar un manual de gestión de proyectos para proporcionar al personal de la Universidad orientación, unos principios básicos y un marco eficaz de Gestión de Programas y proyectos | UN | أن تضع دليلا لإدارة المشاريع يوفر لموظفي الجامعة التوجيه والمبادئ الأساسية وإطارا للإدارة الفعالة للبرامج والمشاريع. |
Esos proyectos necesitan un equipo experimentado de implementación y mecanismos eficaces de administración del proyecto, gestión del cambio, gobernanza y gestión de riesgos. | UN | وتتطلب مثل هذه المشاريع فريقاً لتنفيذ المشاريع يمتلك الخبرة اللازمة، إضافة إلى آليات فعالة لإدارة المشاريع وإدارة التغيير والإشراف وإدارة المخاطر. |