La mejora de los servicios de gestión de los conocimientos hará que los esfuerzos corporativos: | UN | وسوف تؤدي الخدمات المحسَّنة لإدارة المعرفة إلى جهود مؤسسية من أجل ما يلي: |
Apoya la Plataforma Internacional par la Recuperación mediante el establecimiento de una oficina de gestión de los conocimientos en Kobe, en colaboración con el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث. |
La OSSI debiera elaborar y aplicar una estrategia global oficial de gestión de los conocimientos. | UN | يضع المكتب وينفذ استراتيجية رسمية عالمية لإدارة المعرفة. |
Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados | UN | وضع استراتيجية لإدارة المعرفة من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج |
Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados. | UN | هناك استراتيجية لإدارة المعرفة موضوعة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo está aplicando un sistema de gestión de conocimientos perfeccionado, denominado " Teamworks " . | UN | ويقدم مكتب السياسات الإنمائية نظاما محسَّنا لإدارة المعرفة يُطلق عليه ' الأعمال الجماعية`. |
No obstante, reconoce que para tener un sistema eficaz de gestión de los conocimientos es necesario que se asignen recursos específicos, y que dicho sistema tal vez tarde en poder aplicarse. | UN | ويعكف المكتب على إنشاء شبكة نظامية للمعرفة ومنفذ للمعلومات، وإن كان يرى أن أي نظام فعال لإدارة المعرفة يتطلب موارد مكرسة له، وقد يحتاج وقتا لتنفيذه. |
Iniciativas de gestión de los conocimientos en curso en las Naciones Unidas | UN | مبادرات الأمم المتحدة الحالية لإدارة المعرفة |
El UNICEF está apoyando la creación de sistemas similares de gestión de los conocimientos en Bangladesh, Honduras y Mozambique. | UN | وتقدم اليونيسيف الدعم من أجل وضع نظم مماثلة لإدارة المعرفة في بنغلاديش وموزامبيق وهندوراس. |
En 2008 se formulará una amplia estrategia global de gestión de los conocimientos. | UN | وستوضع استراتيجية عالمية شاملة لإدارة المعرفة عام 2008. |
Por otro lado, se están preparando una estrategia y un plan de gestión de los conocimientos para la Secretaría. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا وضع استراتيجية وخطة لإدارة المعرفة تخص الأمانة العامة. |
Destacó la necesidad de que el PNUD contara con un sistema amplio de gestión de los conocimientos que permitiera que todas las dependencias de la Organización se vincularan al aprendizaje recíproco, y se comprometieran a propiciar su éxito, como medio de garantizar la realización de progresos. | UN | وسلط الضوء على الحاجة إلى وجود نظام شامل لإدارة المعرفة في البرنامج الإنمائي يسمح بإشراك جميع وحدات المنظمة والتزامها بالتعلم من بعضها البعض كوسيلة لضمان التقدم. |
Criterio 9: Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados | UN | المعيار 9 هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج |
Criterio 9: Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados 98 - 123 32 | UN | المعيار 9: هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج 98 30 |
Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados | UN | هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج |
Los elementos fundamentales son la vigilancia y presentación de informes basados en los resultados y un sistema sólido de gestión del conocimiento. | UN | ومن ضمن عناصره الرئيسية الرصد والإبلاغ على أساس النتائج، ونظام متين لإدارة المعرفة. |
Meta para 2011. Creación de un sistema integrado de gestión de conocimientos sobre la CLD | UN | الهدف لعام 2011: إنشاء نظام متكامل لإدارة المعرفة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Objetivo para 2011: se crea un sistema integrado de gestión de conocimientos sobre la CLD. | UN | الهدف لعام 2011: إنشاء نظام متكامل لإدارة المعرفة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Otros ámbitos en que se ha avanzado son la promoción de políticas y estrategias coherentes y armonizadas, el suministro de instrumentos de incorporación de la perspectiva de género, un mayor fomento de la capacidad y la creación de redes y bases de datos para la gestión de conocimientos. | UN | 76 - وتشمل مجالات التقدم الأخرى تعزيز السياسات والاستراتيجيات المتماسكة والمنسقة، وتوفير أدوات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتعزيز تنمية القدرات، وإنشاء شبكات لإدارة المعرفة وقواعد البيانات. |
68. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados a que aprovechen cabalmente la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas como institución para la gestión de los conocimientos, la capacitación y el aprendizaje en todo el sistema; | UN | 68 - تشجع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة على الاستفادة الكاملة من كلية موظفي الأمم المتحدة باعتبارها مؤسسة لإدارة المعرفة والتدريب والتعلم على نطاق المنظومة؛ |
Además, la aplicación de estructuras sólidas de gobernanza del conocimiento al ámbito de la sociedad favorece la inclusión, la participación y la expresión de los derechos humanos, todos ellos aspectos fundamentales del marco de una buena gestión pública. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وضـع هياكل صحيحة لإدارة المعرفة على صعيد المجتمع يشجع على زيادة إشراك الآخرين ومشاركتهم، والإعراب عن حقوق الإنسان - وهذه كلها جوانب هامة من جوانب إطار الحكم الصالح. |
Se recomendó que se especializasen en este aspecto, pero el examen subrayó que el PNUD todavía no ha elaborado una visión coherente de la gestión del conocimiento y examinó las maneras en que el sistema de servicios subregionales de recursos podrían contribuir a reforzar el proceso de gestión de los conocimientos. | UN | وأوصى الاستعراض بأن تتخصص مرافق الموارد دون الإقليمية في هذا الجانب. بيد أن الاستعراض شدد على أن البرنامج الإنمائي لم يقم بعد بوضع رؤية متناسقة لإدارة المعرفة ونظر في السبل التي يمكن أن يساهم نظام مرافق الموارد دون الإقليمية من خلالها في تعزيز عملية إدارة المعرفة. |
Además, se defendió que la CEPA hubiese otorgado prioridad al apoyo de sus oficinas subregionales con objeto de que funcionaran como nódulos subregionales para la gestión del conocimiento y el establecimiento de redes, atendiendo al mismo tiempo a las necesidades de desarrollo propias de cada región. | UN | 207 - وأُعرِبَ كذلك عن الدعم للأولوية التي منحتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتقديم الدعم لمكاتبها دون الإقليمية لكي تمارس العمل والإنجاز بوصفها مراكز دون إقليمية لإدارة المعرفة وإقامة سبل التواصل، ولتلبية الاحتياجات الإنمائية المحددة لكل منطقة. |