Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos, reflejan esa tendencia. | UN | وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Con tal fin es útil perfeccionar las políticas de gestión de los recursos humanos y conseguir contribuciones de nuevos donantes. | UN | وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
Se elabora y aplica un marco de gestión de los recursos humanos para ONU-Mujeres | UN | وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. | UN | أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية. |
A raíz de esa visita, se ha previsto hacer un examen de la gestión de los recursos humanos del Centro. | UN | وأسفرت تلك الزيارة عن التفكير في إجراء استعراض لإدارة الموارد البشرية في المركز. |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Para una licencia administrativa superior a 15 días se requiere la aprobación del Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويتعين الحصول على موافقة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للإجازة الإدارية التي تتجاوز مدتها 15 يوما. |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Se facilitó asesoramiento estratégico directo a 38 funciones delegadas de gestión de los recursos humanos | UN | جرى تقديم المشورة الاستراتيجية المباشرة إلى 38 من المهام المفوضة لإدارة الموارد البشرية |
Recuerda que su delegación apoya la elaboración de un Marco integrado de gestión de los recursos humanos, y en particular de un sistema de información sobre los recursos humanos. | UN | وذكر أن وفده يدعم وضع إطار متكامل لإدارة الموارد البشرية لا سيما وضع نظـام للمعلومات بشـأن الموارد البشرية. |
Ello significa que debe crearse paralelamente una capacidad real de gestión de los recursos humanos en los ministerios y departamentos, a medida que se traspasan las funciones conexas. | UN | وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El Secretario General ha indicado que la mejora de las condiciones de servicio es un elemento esencial de su programa general de reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أن تعزيز شروط الخدمة هو عنصر بالغ الأهمية من برنامجه الإصلاحي الشامل لإدارة الموارد البشرية. |
El Secretario General ha indicado que la mejora de las condiciones de servicio es un elemento esencial de su programa general de reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أن تعزيز شروط الخدمة هو عنصر حاسم الأهمية من برنامجه الإصلاحي الشامل لإدارة الموارد البشرية. |
ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: | UN | ' ٢ ' تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل: |
Examen estratégico de la gestión de recursos humanos en el UNICEF | UN | الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف |
Se están poniendo en práctica otras iniciativas en ese sentido en el contexto del examen general de la gestión de los recursos humanos de la Organización a cargo del Secretario General. | UN | ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
El programa incluye una combinación de cursos académicos y cursos específicos para el apoyo a las actividades sobre el terreno destinados a mejorar la profesionalidad y asegurar un nivel elevado y uniforme de calidad en la gestión de los recursos humanos sobre el terreno y en la Sede. | UN | ويشتمل هذا البرنامج على مجموعة من الدورات الأكاديمية والخاصة بالدعم الميداني، التي تهدف إلى تعزيز الكفاءة المهنية، وإلى ضمان مستوىً عالٍ ومتسقٍ من التنفيذ لإدارة الموارد البشرية في الميدان وفي المقر. |
Reunión oficiosa de información sobre la gestión de los recursos humanos, a cargo de la Sra. Jan Beagle, Subsecretaria General de Gestión de Recursos | UN | إحاطة غير رسمية بشأن إدارة الموارد البشرية تقدمها السيدة جان بيغل، الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
La Sección tiene previsto elaborar futuros programas estructurados de aprendizaje electrónico y presencial para especialistas en gestión de recursos humanos sobre el terreno en 2009/2010. | UN | ويخطط القسم لوضع برامج تدريبية منظمة مستقبلا للتعلم الإلكتروني والتدريب المباشر الأخصائي لإدارة الموارد البشرية في الميدان في الفترة 2009/2010. |