ويكيبيديا

    "لإدارة المياه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ordenación de los recursos hídricos
        
    • para la ordenación del agua
        
    • de ordenación del agua
        
    • de gestión del agua
        
    • de ordenación de esos recursos
        
    • la ordenación de los recursos hídricos
        
    • de ordenación de las aguas
        
    • ordenación de los recursos de agua
        
    • de gestión de las aguas
        
    • para la gestión del agua
        
    • la gestión de las aguas
        
    • de gestión de los recursos hídricos
        
    • de Gestión de Recursos Hídricos
        
    • de abastecimiento de agua
        
    • de la gestión del agua
        
    Posteriormente, se convirtió en un programa de ordenación de los recursos hídricos a nivel nacional y de los estados; UN ثم تحول بعدها إلى برنامج وطني لإدارة المياه على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات ؛
    Se observó que en ciertos pequeños Estados insulares en desarrollo de la región se estaban aplicando estas medidas mediante planes nacionales de ordenación de los recursos hídricos. UN وقد لوحظ أن هذه التدابير يتم تنفيذها في دول جزرية صغيرة نامية معيّنة في المنطقة، من خلال الخطط الوطنية لإدارة المياه.
    iv) Crear y mantener un cuadro de profesionales y semiprofesionales para la ordenación del agua, las aguas residuales y los desechos sólidos; UN ' ٤ ' إيجاد ملاك من الموظفين الفنيين وشبه الفنيين ﻹدارة المياه ومياه النفايات والفضلات الصلبة والابقاء على هذا الملاك.
    Tema sectorial: criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce UN الموضوع القطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    Esos métodos de ordenación del agua no son sostenibles por lo que respecta a la cantidad, la calidad o la accesibilidad. UN حيث أن هذه الأمثلة لإدارة المياه ليست مستدامة من حيث الكمية والنوعية أو فتح المسالك للحصول عليها.
    No sólo es necesario establecer sistemas de gestión del agua nuevos y técnica y económicamente sostenibles, sino también sistemas aceptables desde el punto de vista social y ambiental. UN ونحن لا يلزمنا فقط إقامة نُظُم جديدة لإدارة المياه قابلة للاستدامة تقنيا واقتصاديا، بل أيضا إقامة نُظُم مقبولة اجتماعيا وبيئيا.
    Decidió también poner fin a la explotación insostenible de los recursos hídricos formulando estrategias de ordenación de esos recursos en los planos regional, nacional y local, que promuevan un acceso equitativo y un abastecimiento adecuado. UN وتعهدا بوقف الاستغلال غير المستدام للموارد المائية، عن طريق وضع استراتيجيات لإدارة المياه على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، تعزز إمكانية الحصول على المياه بشكل عادل وتوافرها بكميات كافية.
    En muchos casos los problemas se deben a largas sequías y a la falta de sistemas para la ordenación de los recursos hídricos. UN وفي كثير من الحالات نجمت المشاكل عن فترات الجفاف الطويلة وعدم وجود نظم لإدارة المياه.
    Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas. UN ويظل التركيز مستمرا على دمج سياسات محدّدة لإدارة المياه الجوفية فيما يـُوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    Fue ejecutado conjuntamente por ONUSPIDER y el Instituto Internacional de ordenación de los recursos hídricos (IWMI) bajo los auspicios del Centro de Gestión de Desastres del Ministerio de Gestión de Desastres de Sri Lanka. UN وشارك في عقده برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه برعاية مركز إدارة الكوارث في وزارة إدارة الكوارث في سري لانكا.
    En el noreste del país, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) impartió capacitación a 12 comités comunitarios para que pudieran establecer sistemas sostenibles de ordenación de los recursos hídricos con la plena participación de la mujer. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في منطقة الشمال الغربي بتدريب 12 لجنة من لجان القرى بهدف تمكينها من وضع نظم مستدامة لإدارة المياه تشارك فيها المرأة مشاركة كاملة.
    La creación de capacidades, la transferencia de tecnología, el desarrollo de políticas sostenibles de ordenación de los recursos hídricos y la obtención de financiación para proyectos de ordenación de las aguas son algunas de las medidas muy concretas que se están adoptando; UN ويعتبر بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ووضع السياسات المستدامة لإدارة المياه وتعبئة التمويل لمشاريع إدارة المياه من بين الخطوات الملموسة للغاية التي يجري اتخاذها.
    Criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce: informe del Secretario General UN النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    TEMA SECTORIAL: CRITERIOS ESTRATÉGICOS para la ordenación del agua DULCE UN موضوع قطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce UN الدورات المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    Si bien suele utilizarse el agua en forma ineficiente, los mecanismos institucionales para la aplicación de políticas eficaces de ordenación del agua, a menudo requieren mucho tiempo, son costosos y en algunos casos no constituyen opciones viables. UN وبينما نجد أن المياه تستخدم دائما على نحو غير فعال، فإن الآليات المؤسسية لتنفيذ سياسات فعالة لإدارة المياه تشكل دائما خيارات مُضيعة للوقت ومكلفة وفي بعض الحالات غير صالحة.
    A continuación se ofrecen cinco medidas sencillas para llevar a cabo una auditoría del agua y elaborar un plan de gestión del agua: UN 100 - ويرد فيما يلي بيان إجمالي لخمس خطوات بسيطة لإجراء مراجعة لحالة استعمال المياه وإعداد خطة لإدارة المياه:
    :: Poner fin a la explotación insostenible de los recursos hídricos formulando estrategias de ordenación de esos recursos en los planos regional, nacional y local, que promuevan un acceso equitativo y un abastecimiento adecuado UN :: وقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه بوضع استراتيجيات لإدارة المياه على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي، تعزز إمكانية الحصول عليها بصورة عادلة وتوفيرها بكميات كافية
    El tercero analizó las tecnologías espaciales al servicio de la ordenación de los recursos hídricos. UN ونظر الفريق العامل الثالث في التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء لإدارة المياه.
    Se ha hecho hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas. UN وقد تم التركيز على دمج سياسات محدّدة لإدارة المياه الجوفية فيما يـُوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    Por consiguiente, reviste fundamental importancia la prioridad que se otorgue a la dimensión social de la ordenación de los recursos de agua dulce. UN وبالتالي تعد اﻷولوية التي يجب إيلاؤها للبعد الاجتماعي ﻹدارة المياه العذبة في غاية اﻷهمية.
    Enfoque innovador de gestión de las aguas de desecho municipales : la experiencia egipcia UN النهج المبتكر لإدارة المياه المستعملة للبلديات: تجربة مصر
    Gracias al proyecto se creará una nueva estructura institucional y organizativa del sector, con una institución para la gestión del agua a nivel de Bosnia y Herzegovina. UN وسيتم في إطار هذا المشروع وضع تصميم مؤسسي وتنظيمي لهذا القطاع، مع إنشاء مؤسسة لإدارة المياه على مستوى البوسنة والهرسك.
    Los consejos regionales son los principales encargados de la gestión de las aguas naturales, el suelo, los recursos geotérmicos y la lucha contra la contaminación. UN وتتولى المجالس الإقليمية المسؤولية الرئيسية لإدارة المياه الطبيعية والتربة وموارد الأرضية الحرارية ومكافحة التلوث.
    La mayoría de los proyectos correspondían a la instalación y/o modernización de los sistemas de gestión de los recursos hídricos. UN وكانت أغلبية المقترحات متعلقة بإقامة نظم لإدارة المياه أو لتحسين مستوى تلك النظم.
    El Instituto Internacional de Gestión de Recursos Hídricos patrocina la iniciativa sobre el paludismo y la agricultura a nivel de todo el sistema. UN واستضاف المبادرة المعهد الدولي لإدارة المياه.
    La naturaleza transfronteriza de la gestión del agua aumenta la dificultad del reto, puesto que la oferta y la demanda de agua se sitúan a veces en más de una jurisdicción, ya sea dentro de un Estado o repartidas entre distintos Estados soberanos. UN إن الطبيعة العابرة للحدود لإدارة المياه تجعل التحدي أكبر إلى حد ما، نظراً لأن الإمداد بالمياه، والطلب عليها، يكون غالباً لأكثر من سلطة واحدة، سواء داخل الدول المستقلة أو بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد