ويكيبيديا

    "لإدراجها في القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su inclusión en la lista
        
    • para incluirlos en la Lista
        
    • para la lista
        
    • que se les incluyese en la lista
        
    • que deban incorporarse a la lista
        
    • se incluiría en la lista
        
    Durante los últimos 3 años, el Comité ha recibido los nombres de 137 personas y una entidad para su inclusión en la lista. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، تلقت اللجنة أسماء 137 فردا واسم كيان واحد لإدراجها في القائمة.
    De conformidad con el párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, se propone la candidatura de la Profesora Anita Ušacka para su inclusión en la lista B. UN واستنادا إلى الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تُرشح البروفسورة أنيتا أوشاكا لإدراجها في القائمة باء.
    Son más los Estados que presentan nombres para su inclusión en la lista, proporcionan nuevos datos sobre las entradas existentes y facilitan informes sobre las actividades relativas a la ejecución. UN وقد طرح مزيد من الدول أسماء لإدراجها في القائمة أو اقترح إدخال تحسينات على البنود المقيدة وقدم تقارير عن أنشطة متعلقة بالتنفيذ.
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN " (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    c) Si colaboró con el Comité y el Equipo, cuando procediera, presentando información para la lista consolidada; UN (ج) التزامها، أم لا، إزاء اللجنة والفريق بالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم معلومات لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    37. La Junta aprobó las solicitudes de tres organizaciones no gubernamentales de que se les incluyese en la lista del artículo 77 del reglamento de la Junta y decidió, de conformidad con la recomendación del Secretario General de la UNCTAD y de la Mesa, clasificar esas organizaciones de la manera siguiente: UN 37- وافق المجلس على الطلبات المقدمة من ثلاث منظمات غير حكومية لإدراجها في القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس، وقرر، وفقاً لتوصية الأمين العام للأونكتاد وتوصية المكتب، تصنيفها على النحو التالي:
    El Comité ha seguido alentando a todos los Estados a que presenten nombres e información identificatoria adicional para su inclusión en la lista y el Equipo se ha esforzado por apoyar esa iniciativa. UN 19 - وواصلت اللجنة تشجيع الدول كافة على تقديم الأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية لإدراجها في القائمة.
    Una forma posible de hacerlo es que el Comité invite a los Estados en los se producen dichas violaciones a presentar, para su inclusión en la lista, los nombres de las personas que están directamente implicadas. UN ومن الممكن أن يتم ذلك إذا دعت اللجنة الدول التي تواجه مثل هذه الانتهاكات إلى أن تزودها بأسماء الضالعين فيها مباشرة لإدراجها في القائمة.
    El Comité y el Equipo de Vigilancia han insistido constantemente en que el mayor número posible de Estados presentara nombres para su inclusión en la lista. UN 14 - ما فتئت اللجنة وفريق الرصد يشجعان على أن يقدم أكبر عدد ممكن من الدول أسماء لإدراجها في القائمة.
    No tendría que ser difícil para los Estados de nacionalidad o residencia determinar si oficialmente se han expedido documentos de viaje a personas mencionadas en la Lista, qué documentos son y, si todavía son validos, transmitir información detallada al Comité para su inclusión en la lista. UN ولا يصعب على دول الجنسية أو دول الإقامة أن تدقق في وثائق السفر الصادرة رسميا للأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة، إن وُجدت، وأن تبلغ اللجنة بالتفاصيل لإدراجها في القائمة إن كانت لا تزال صالحة.
    Los Estados deben procurar proporcionar el mayor número posible de elementos de identificación cuando presenten nombres para su inclusión en la lista, a fin de reducir las posibilidades de ambigüedad y los casos de identidad errónea. UN 72 - ينبغي أن تسعى الدول إلى إعطاء أكبر عدد ممكن من العلامات المميزة عند تقديم الأسماء لإدراجها في القائمة للتقليل من احتمالات الالتباس وحالات ارتكاب خطأ في معرفة هوية الجهة المعنية.
    El Equipo está firmemente convencido de que es necesario ampliar el número y la diversidad de los Estados que presentan nombres para su inclusión en la lista, a fin de fomentar la pertinencia y la aceptación del régimen de sanciones y el compromiso con su aplicación, como aspecto fundamental del proceso de aumentar la participación y la cooperación de los Estados. UN ويعتقد الفريق اعتقادا راسخا بأنه يتعين على طائفة أوسع من الدول أن تقدم أسماء لإدراجها في القائمة من أجل تعزيز وجاهة نظام الجزاءات وتعميق الالتزام به وقبوله على نطاق أوسع، باعتبار ذلك عنصرا حاسما في زيادة مساهمة الدول وتعاونها في هذا الصدد.
    Los Estados eran cada vez más conscientes de los beneficios que se derivarían de aumentar al máximo la efectividad del régimen de sanciones del Consejo de Seguridad, y por ello eran cada vez más los Estados que presentaban nombres para su inclusión en la lista, proporcionaban nuevos datos sobre personas o entidades ya existentes y facilitaban informes sobre las tareas de aplicación de las sanciones. UN وتزايد إدراك الدول للفائدة العائدة من إضفاء الفعالية على نظام جزاءات مجلس الأمن بقدر المستطاع، وقد طرح مزيد من الدول أسماء لإدراجها في القائمة أو اقترح إدخال تحسينات على البنود المقيدة وقدم تقارير عن الأنشطة المتعلقة بالتنفيذ.
    12. Alienta a los Estados Miembros que propongan una nueva entrada en la Lista consolidada, así como a los que hayan propuesto nombres para su inclusión en la lista consolidada antes de la aprobación del presente proyecto de resolución, a que especifiquen si el Comité puede revelar a los Estados Miembros que lo soliciten la identidad del Estado proponente; UN 12 - يشجع الدول الأعضاء التي تقترح اسما جديدا لإدراجه في القائمة، وكذلك الدول الأعضاء التي سبق أن اقترحت أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة قبل اعتماد هذا القرار، أن تحدد إذا كان يجوز للجنة أن تفصح، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، عن مركز الدولة العضو بوصفها الدولة مقدمة الاسم؛
    12. Alienta a los Estados Miembros que propongan un nuevo nombre en la Lista consolidada, así como a los que hayan propuesto nombres para su inclusión en la lista consolidada antes de la aprobación del presente proyecto de resolución, a que especifiquen si el Comité puede revelar a los Estados Miembros que lo soliciten la identidad del Estado proponente; UN 12 - يشجع الدول الأعضاء التي تقترح إدراج اسم جديد في القائمة، وكذلك الدول الأعضاء التي اقترحت أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة قبل اتخاذ هذا القرار، على أن تبين ما إذا كان يجوز للجنة أن تفصح، بناء على طلب دولة عضو، عن اسم الدولة العضو المقدمة لطلب إدراج الاسم في القائمة؛
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    El Comité también desea alentar a los Estados pertinentes a que presenten nombres de personas y entidades de la subregión que estén asociados con Al-Qaida para incluirlos en la Lista (párrs. 88 y 92). UN وترغب اللجنة أيضا في حث الدول المعنية على تقديم أسماء الأفراد والكيانات من المنطقة دون الإقليمية، الذين هم على صلة بتنظيم القاعدة، لإدراجها في القائمة (الفقرتان 88 و 92).
    o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    7. Exhorta a los Estados a que, al proponer nombres para la lista consolidada, utilicen el formulario de remisión que se adjunta en el anexo I con el fin de asegurar la claridad y la uniformidad en las solicitudes de inclusión en la lista; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    37. La Junta aprobó las solicitudes de tres organizaciones no gubernamentales de que se les incluyese en la lista del artículo 77 del reglamento de la Junta y decidió, de conformidad con la recomendación del Secretario General de la UNCTAD y de la Mesa, clasificar esas organizaciones de la manera siguiente: UN 37- وافق المجلس على الطلبات المقدمة من ثلاث منظمات غير حكومية لإدراجها في القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس، وقرر، وفقاً لتوصية الأمين العام للأونكتاد وتوصية المكتب، تصنيفها على النحو التالي:
    El Grupo ha observado que varios Estados son reticentes a presentar al Comité el nombre de más individuos o entidades que deban incorporarse a la lista. UN 25 - ولاحظ الفريق بعض التحفظ من جانب عدد كبير من الدول لتقديم أسماء أفراد أو كيانات إضافيين إلى اللجنة لإدراجها في القائمة.
    Se identificó un pequeño número de procesos adicionales que se incluiría en la lista del anexo y la Secretaría tomó nota de ellos como texto entre corchetes. UN وتم تحديد عدد قليل من العمليات الإضافية لإدراجها في القائمة الواردة في المرفق، وأحاطت الأمانة علماً بهذه العمليات الواردة بين أقواس معقوفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد