ويكيبيديا

    "لإدراجهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su inclusión
        
    • para incluirlos
        
    • ser incluidas
        
    • para que se los incluya
        
    • para integrar
        
    • de su inclusión
        
    • para formar parte
        
    Esto se debe a que numerosos activistas de Al-qaida aún no han sido identificados, o si lo han sido, sus datos no se han comunicado suficientemente a otras jurisdicciones o al Comité para su inclusión en la lista. UN ويُعزى ذلك إلى أن العديد من النشطين داخل القاعدة لا يزالون غير معروفين أو أنهم حتى وإن عرفوا فلم تبلغ بشأنهم معلومات كافية إلى الولايات القضائية الأخرى أو إلى اللجنة لإدراجهم في قائمتها.
    Las autoridades prometieron al Grupo que iban a proporcionar dichos nombres al Comité para su inclusión en la lista. UN ووعدت السلطات الفريق بأن تلك الأسماء ستقدم الآن إلى اللجنة لإدراجهم في القائمة.
    Por consiguiente, esos reclamantes no reúnen las condiciones para su inclusión en el programa de reclamaciones tardías. UN ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين لإدراجهم في برنامج المطالبات المتأخرة.
    Al recomendar expertos para incluirlos en la lista, los Gobiernos no hacían observaciones relativas a la apreciación de la competencia de dichos expertos ni al posible ámbito de sus actividades. UN وعند تزكية خبراء لإدراجهم في القائمة لم تقدم الحكومات أية تعليقات تقيِّم فيها كفاءتهم أو بشأن النطاق الممكن لأنشطتهم.
    Habitualmente los hijos se incluyen en el pasaporte del padre, aunque no hay ningún impedimento legal para incluirlos en el pasaporte de la madre. UN والأطفال يدرجون بشكل معتاد في جواز سفر الأب، ولكنه لا يوجد مانع قانوني لإدراجهم في جواز سفر الأم.
    :: Se archivaron electrónicamente 244.643 fichas de personas que solicitaron ser incluidas en la lista de votantes UN :: جرت أرشفة 643 244 ملفا بالوسائط الإلكترونية تتعلق بالأشخاص الذين قدموا طلبات لإدراجهم في قائمة الناخبين
    Las Partes podrán designar a expertos para que se los incluya en la lista, teniendo en cuenta las disciplinas en las que están especializados o los conocimientos que tengan sobre sustancias específicas. UN ويجوز للأطراف أن ترشح خبراء لإدراجهم في هذه القائمة، مع ذكر مجالات خبراتهم أو معارفهم المواضيعية المحددة.
    Al fin de cada año, se elabora un informe de evaluación que sirve de base para su inclusión en la lista y la prórroga de su contrato. UN ويتم إعداد تقرير تقييم في نهاية كل سنة يتخذ أساسا لإدراجهم في القائمة وتمديد عقودهم لفترة إضافية.
    2. De ser necesario, las Naciones Unidas y sus organismos especializados podrán proponer también nombres de expertos para su inclusión en la lista. UN 2- للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تقترح أيضاً ما يلزم من خبراء لإدراجهم في تلك القائمة، بحسب الاقتضاء.
    2. De ser necesario, las Naciones Unidas y sus organismos especializados podrán proponer también nombres de expertos para su inclusión en la lista. UN 2- للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تقترح أيضاً ما يلزم من خبراء لإدراجهم في تلك القائمة، بحسب الاقتضاء.
    2. De ser necesario, las Naciones Unidas y sus organismos especializados podrán proponer también nombres de expertos para su inclusión en la lista. UN 2- للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تقترح أيضاً ما يلزم من خبراء لإدراجهم في تلك القائمة، بحسب الاقتضاء.
    También espera que el Comité siga permitiendo a la Secretaría, de producirse cancelaciones, efectuar sustituciones en el grupo seleccionado para su inclusión en la delegación enviada al Seminario. UN وهى ترجو أيضاً أن تواصل اللجنة السماح للأمانة العامة فى حالة حدوث إلغاءات بأن تختار بدائل من المجموعة المنتقاة، لإدراجهم ضمن الوفد إلى الحلقة الدراسية.
    También hace referencia al documento CCW/MSP/2007/INF.2, que enumera los países que han designado expertos para su inclusión en la reserva de expertos. UN كما استرعي الاهتمام إلى الوثيقة CCW/MSP/2007/INF.2، وهي تتضمن البلدان التي قدمت خبراء لإدراجهم في قائمة الخبراء.
    Además, el curso para personal directivo de las misiones seguía siendo un mecanismo para apoyar la identificación de candidatos externos para su inclusión en la lista. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت دورة تدريب قيادات البعثات تُشكل آلية لدعم عملية اختيار المرشحين الخارجيين لإدراجهم على القائمة.
    para su inclusión en el programa, se considerará a los funcionarios de las categorías D-1 y D-2 con nombramientos de un año o más. UN وسيتم استعراض الموظفين برتبتي مد-1 و مد-2 المعينين لمدة سنة أو أكثر، لإدراجهم في هذا البرنامج.
    El proceso revisado permitirá que el Departamento o las misiones designen a funcionarios como candidatos para incluirlos en la lista. UN وسوف تتيح العملية المنقحة، للإدارة أو البعثات، ترشيح موظفين لإدراجهم في القائمة.
    :: Aprobación técnica de 200 funcionarios encargados de asuntos judiciales y 50 encargados de establecimientos penitenciarios para incluirlos en las listas UN :: الفرز التقني لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم
    :: Aprobación técnica de 200 oficiales de justicia y 50 oficiales penitenciarios para incluirlos en las listas UN :: الإجازة الفنية لـ 200 من موظفي الشؤون القضائية و 50 من موظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية لإدراجهم في القوائم
    Las personas que viven en zonas rurales y remotas tienen menos probabilidades de ser incluidas en los sistemas de registro civil que los habitantes de zonas urbanas. UN ومن الأرجح أن يكون الناس في المناطق الريفية والنائية أقل عرضة لإدراجهم في نظم التسجيل المدني من سكان الحضر.
    Las Partes podrán designar a expertos para que se los incluya en la lista, teniendo en cuenta las disciplinas en las que están especializados o los conocimientos que tengan sobre sustancias específicas. UN ويجوز للأطراف أن تسمي خبراء لإدراجهم في هذه القائمة، مع الإشارة إلى مجالات خبراتهم أو معرفتهم بمواد محددة.
    El OSACT observó que se necesitaban expertos con los conocimientos pertinentes para integrar la lista de expertos de la Convención Marco, y alentó a las Partes a que propusieran a expertos y apoyaran su participación activa en el proceso de examen. UN ولاحظت الهيئة الفرعية الحاجة إلى الخبراء وشجعت الأطراف على ترشيح خبراء أكفاء لإدراجهم ضمن قائمة الخبراء التي تنص عليها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعلى دعم المشاركة الإيجابية لهؤلاء الخبراء في عملية الاستعراض.
    :: Efectuar una notificación complementaria de su inclusión en las listas (además de la que realizasen los Estados Miembros); UN :: تقديم تبرير تكميلي لإدراجهم في القوائم (بالإضافة إلى أي تبرير تقدمه الدول الأعضاء ذات الصلة)؛
    En el marco de esta estrategia, la Oficina se está ocupando de facilitar oportunidades a fin de que los miembros de su plantilla estén cualificados para formar parte de diversas listas de reserva de las Naciones Unidas y puedan trabajar por períodos breves con otras entidades de las Naciones Unidas en cuestiones respecto de las cuales puedan contribuir con valiosos conocimientos especializados. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، يعمل المكتب على إتاحة الفرص لموظفيه ليصبحوا مؤهلين لإدراجهم في قوائم الموظفين الاحتياطية للأمم المتحدة وللعمل لفترات قصيرة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في المسائل التي لديهم فيها خبرة قيمة يمكنهم الإسهام بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد