Además, Noruega también presta asistencia en relación con actividades de generación de ingresos en sectores no agrícolas. | UN | كما تقدم المساعدة إلى أنشطة لإدرار الدخل من مجالات غير زراعية. |
Se compone de medidas para aplicar la ley, programas de generación de ingresos y oportunidades de educación. | UN | وتتكون هذه الاستراتيجية من تدابير لإنفاذ القانون ومشاريع لإدرار الدخل وتهيئة فرص التعليم. |
Varios programas se han centrado en la formación de aptitudes profesionales y proyectos de generación de ingresos de pequeña escala. | UN | فهناك العديد من البرامج التي ركزت على التدريب، على المهارات المعينة، وإنشاء المشاريع الصغيرة لإدرار الدخل. |
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional. | UN | وقد وُفرت للنساء المقيمات في الملاجئ فرص لإدرار الدخل بعد تلقيهن تدريبا تثقيفيا ومهنيا. |
Las refugiadas son víctimas de agresión cuando van a buscar agua y leña y acceden a las instalaciones de saneamiento e higiene, y cuando hacen un esfuerzo para generar ingresos a fin de mantener a sus familias. | UN | وتتعرض اللاجئات لهجمات عند جلب المياه والحطب ودخول المراحيض ومرافق النظافة، وعند سعيهن لإدرار الدخل لإعالة أسرهن. |
En consecuencia, la dependencia económica respecto del cultivo de plantas narcógenas puede sólo eliminarse cuando son legalmente asequibles alternativas viables y sostenibles generadoras de ingresos. | UN | ومن ثم، لا يمكن ازالة الاعتماد الاقتصادي على زراعة محاصيل المخدرات إلا بإتاحة بدائل قانونية سليمة مستدامة لإدرار الدخل. |
Algunos programas de capacitación profesional se han centrado en competencias que no tienen uso práctico en el contexto de los refugiados o que siguen modalidades tradicionales que no son sostenibles para la generación de ingresos. | UN | وتركز بعض برامج التدريب المهني على مهارات لا يمكن تسويقها بالنسبة للاجئات، أو تتبع أنماطا تقليدية لا تصلح لإدرار الدخل. |
Cada una de estas esferas incluye, entre otras cosas, programas de formación y generación de ingresos, para que las mujeres tengan acceso a pequeños préstamos, comercialicen sus productos y aumenten su participación política. | UN | ويشمل كل واحد من هذه المجالات، فيما يشمله، برامج لإدرار الدخل وبرامج تدريب تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على قروض صغيرة، وعلى تسويق منتجاتها، وزيادة مشاركتها السياسية. |
Sus actividades comprenden proyectos de generación de ingresos y creación de empleo. | UN | ومن هذه الأنشطة مشاريع لإدرار الدخل وخلق فرص عمل. |
Lo ideal es utilizar un mecanismo de generación de ingresos que permita a las personas interactuar con un entorno natural sano de manera mutuamente beneficiosa. | UN | والوضع المثالي هو أن تستخدم آلية لإدرار الدخل تتيح للناس والبيئة الطبيعية السليمة الاستفادة بقدر كبير من بعضهما بعضا. |
En las aldeas afectadas por la pobreza, se organizó a las mujeres en grupos de asistencia mutua y se las orientó para que participaran en iniciativas de generación de ingresos. | UN | وفي القرى المنكوبة بالفقر تم تنظيم النساء في مجموعات للعون الذاتي وتم توجيههن للمشاركة في مشاريع لإدرار الدخل. |
Estos ofrecen a las mujeres rurales un medio vital de generación de ingresos en el hogar. | UN | وتوفر هذه المراكز وسيلة بالغة الأهمية لإدرار الدخل من العمل المنزلي للريفيات. |
Esta ayuda no solo ha contribuido a mejorar la calidad de la nutrición de las mujeres, sino que además ha supuesto una oportunidad de generación de ingresos para algunas de ellas. | UN | وهذه المساعدة لم تتح الفرصة لتحسين نوعية التغذية للمرأة فحسب، بل إنها مثلت أيضا فرصة لإدرار الدخل لبعض النساء. |
Esas estrategias podrían ofrecer también oportunidades de generación de ingresos para empresas pequeñas y medianas. | UN | وأُشير إلى أن هذه الاستراتيجيات يمكن أيضا أن تتيح فرص لإدرار الدخل بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Las mujeres deben estar en condiciones de obtener su independencia económica gracias a la educación y al desarrollo de aptitudes para la generación de ingresos. | UN | وينبغي أن تتمكن النساء من تحقيق استقلالهن الاقتصادي عبر التعليم وتنمية المهارات لإدرار الدخل. |
Su Gobierno ha establecido foros y asociaciones que ofrecen capacitación y organizan actividades de generación de ingresos para personas de edad. | UN | وذكرت أن حكومتها أنشأت منتديات ورابطات لتقديم تدريب، وتنظم أنشطة لإدرار الدخل لكبار السن. |
En cuanto al mejoramiento de la situación de las mujeres pobres y del medio rural, se están adoptando medidas para favorecer el acceso de la mujer a la tierra y al crédito y se están introduciendo numerosos proyectos de generación de ingresos. | UN | وفيما يتعلق بتحسين حالة المرأة الفقيرة والريفية، يجري اتخاذ تدابير لتعزيز فرص حصول المرأة على الأرض والائتمان، ويجري استحداث مشاريع عديدة لإدرار الدخل. |
Con el fin de afianzar la sostenibilidad financiera de los centros de rehabilitación comunitaria, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro financió tres nuevos proyectos de generación de ingresos en centros de la zona de Naplusa. | UN | وبغية مساعدة مراكز التأهيل المجتمعي على تعزيز درجة استدامتها من الناحية المالية، مول برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ثلاثة مشاريع جديدة لإدرار الدخل من أجل المراكز القائمة في منطقة نابلس. |
:: La determinación de formas alternativas o complementarias de generar ingresos a partir del sector del petróleo, por ejemplo, impuestos, aranceles, comisiones, subastas, acuerdos de participación en la producción, propiedad estatal y acuerdos fiscales; | UN | :: اتخاذ قرارات بشأن إيجاد سبل بديلة أو تكميلية لإدرار الدخل من قطاع النفط، كالضرائب، والتعريفة، والرسوم، والبيع بالمزاد، واتفاقات اقتسام الإنتاج، وملكية الدولة، والمعاهدات الضريبية، على سبيل المثال؛ |
El proyecto tuvo como objetivo desarrollar oportunidades para generar ingresos de manera sostenida, mediante el desarrollo de capacidades y habilidades, concertando dichas iniciativas con la sociedad civil, principalmente ONG ' s y gobiernos locales como las municipalidades. | UN | وهو يستهدف إتاحة فرص لإدرار الدخل بصورة مستديمة عن طريق تنمية القدرات والاستعدادات وتنسيق هذه المبادرات مع المجتمع المدني، وبصورة رئيسية مع المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية مثل البلديات. |
Se prevé que, al crearse oportunidades para nuevas actividades generadoras de ingresos y de empleo, podrá reducirse, si no invertir, la tendencia negativa de las corrientes migratorias de estas islas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تهيئة فرص لأنشطة جديدة لإدرار الدخل وإتاحة فرص للعمالة إلى تقليل، إن لم يكن عكس، الاتجاه السلبي لتدفقات الهجرة من هذه الجزر. |
Muchos de ellos esperan que estos productos generen oportunidades para obtener ingresos y para exportar. | UN | ويأمل كثيرون أن تتحول هذه المنتجات إلى فرص لإدرار الدخل وللتصدير. |