ويكيبيديا

    "لإزالة هذه الآثار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para eliminar esos efectos
        
    • para eliminarlos
        
    La decisión de 1960 prevé un cierto grado de cortesía positiva; si la parte a la que se dirige una solicitud de consultas acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, adoptará las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من حسن المعاملة الفعلي ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La decisión de 1960 prevé un cierto grado de cortesía positiva; si la parte a la que se dirige una solicitud de consultas acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, adoptará las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من حسن المعاملة الفعلي ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La decisión de 1960 prevé un cierto grado de cortesía positiva; si la parte a la que se dirige una solicitud de consultas acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, adoptará las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    Si reconociera la existencia de efectos perjudiciales, deberá adoptar las medidas que le parezcan apropiadas para eliminarlos. UN وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار.
    Si reconociera la existencia de efectos perjudiciales, deberá adoptar las medidas que le parezcan apropiadas para eliminarlos. UN وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار.
    La decisión de 1960 prevé un cierto grado de cortesía positiva; si la parte a la que se dirige una solicitud de consultas acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, adoptará las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La Decisión de 1960 prevé un cierto grado de cortesía positiva; si la parte a la que se dirige una solicitud de consultas acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, adoptará las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    En la decisión de 1960 se prevé cierto grado de cortesía positiva, según la cual la parte a la que se dirige una solicitud de consultas debe celebrarlas y, si acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, debe adoptar las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، الذي يوجب قيام الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    En la decisión de 1960 se prevé cierto grado de cortesía positiva, según la cual la parte a la que se dirige una solicitud de consultas debe celebrarlas y, si acepta la existencia de los efectos perjudiciales alegados, debe adoptar las medidas que considere adecuadas para eliminar esos efectos. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، الذي يوجب قيام الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    De conformidad con el acuerdo de 1954 entre Alemania y los Estados Unidos, por ejemplo, los dos Gobiernos acuerdan celebrar consultas, a petición de cualquiera de ellos, con respecto a las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos perjudiciales para el comercio entre sus respectivos territorios y adoptar las medidas que consideren adecuadas, y que no estén prohibidas por su legislación, para eliminar esos efectos perjudiciales. UN وبموجب معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة في عام 1954 بين ألمانيا والولايات المتحدة مثلاً، توافق كل واحدة من الحكومتين على استشارة الحكومة الأخرى بناء على طلب إحداهما فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار مضرة بالتجارة بين إقليميهما، واتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لا يحظرها تشريعها لإزالة هذه الآثار الضارة.
    De conformidad con el acuerdo de 1954 entre Alemania y los Estados Unidos, por ejemplo, los dos Gobiernos acuerdan celebrar consultas, a petición de cualquiera de ellos, con respecto a las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos perjudiciales para el comercio entre sus respectivos territorios y adoptar las medidas que consideren adecuadas, y que no estén prohibidas por su legislación, para eliminar esos efectos perjudiciales. UN وبموجب معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة في عام 1954 بين ألمانيا والولايات المتحدة مثلاً، توافق كل واحدة من الحكومتين على استشارة الحكومة الأخرى بناء على طلب إحداهما فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار مضرة بالتجارة بين إقليميهما، واتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لا يحظرها تشريعها لإزالة هذه الآثار الضارة.
    De conformidad con el acuerdo de 1954 entre Alemania y los Estados Unidos, por ejemplo, los dos Gobiernos acordaron celebrar consultas, a petición de cualquiera de ellos, con respecto a las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos perjudiciales para el comercio entre sus respectivos territorios y adoptar las medidas que consideren adecuadas, y que no estén prohibidas por su legislación, para eliminar esos efectos perjudiciales. UN وبموجب معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة في عام 1954 بين ألمانيا والولايات المتحدة مثلاً، اتفقت كل من الحكومتين على استشارة الحكومة الأخرى بناء على طلب إحداهما فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار مضرة بالتجارة بين إقليميهما، واتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لا يحظرها تشريعها لإزالة هذه الآثار الضارة.
    De conformidad con el acuerdo de 1954 entre Alemania y los Estados Unidos, por ejemplo, los dos Gobiernos acordaron celebrar consultas, a petición de cualquiera de ellos, con respecto a las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos perjudiciales para el comercio entre sus respectivos territorios y adoptar las medidas que consideren adecuadas, y que no estén prohibidas por su legislación, para eliminar esos efectos perjudiciales. UN وبموجب معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة في عام 1954 بين ألمانيا والولايات المتحدة مثلاً، اتفقت كل من الحكومتين على استشارة الحكومة الأخرى، بناء على طلب إحداهما، فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار مضرة بالتجارة بين إقليميهما، واتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لا يحظرها تشريعها لإزالة هذه الآثار الضارة.
    De conformidad con el acuerdo de 1954 entre Alemania y los Estados Unidos, por ejemplo, los dos Gobiernos acordaron celebrar consultas, a petición de cualquiera de ellos, con respecto a las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos perjudiciales para el comercio entre sus respectivos territorios y adoptar las medidas que consideren adecuadas, y que no estén prohibidas por su legislación, para eliminar esos efectos perjudiciales. UN وبموجب معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة في عام 1954 بين ألمانيا والولايات المتحدة مثلاً، وافقت كل من الحكومتين على استشارة الحكومة الأخرى، بناء على طلب إحداهما، فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار مضرة بالتجارة بين إقليميهما، واتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لا يحظرها تشريعها لإزالة هذه الآثار الضارة.
    Si reconociera la existencia de efectos perjudiciales, deberá adoptar las medidas que le parezcan apropiadas para eliminarlos. UN وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار.
    Si reconociera la existencia de efectos perjudiciales, deberá adoptar las medidas que le parezcan apropiadas para eliminarlos. UN وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد