En los últimos años, algunos pilotos se han accidentado 20 o 30 veces en una temporada sin lesiones graves | Open Subtitles | في الأعوام الأخيرة، بعض الراكبين تعرضوا لـ20أو 30 حادث في موسم واحد دون التعرض لإصابة خطيرة |
Tales pérdidas son resultado de muerte o lesiones corporales o de daños causados a los bienes, e incluyen la pérdida de ingresos debida a lesiones corporales. | UN | هذه الخسائر هي نتيجة لفقدان الحياة أو لإصابة شخصية أو ضرر يلحق بالممتلكات. |
Durante el enfrentamiento, un soldado de la fuerza de mantenimiento de la paz de Bangladesh resultó gravemente herido. | UN | وأثناء تلك المواجهة، تعرض أحد أفراد حفظ السلام، وهو مواطن بنغلاديشي، لإصابة خطيرة. |
En el mejor de los casos quedas como la bailarina torpe; no obstante, en el peor, significa una lesión. | TED | أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة. |
Tiene una placa de metal adentro. herida de la guerra de Irak. | Open Subtitles | لديه صفيحة من الفولاذ برأسه نتيجة لإصابة في حرب العراق |
El otro hermano fue llevado aparte y sufrió heridas de gravedad. | UN | وأُخذ الأخ الآخر على انفراد وتعرض لإصابة بالغة. |
Disparar a través de un amigo para alcanzar un blanco es algo muy dificil de lograr. | Open Subtitles | إطلاق النار من خلال صديق لإصابة الهدف هو خدعة جيدة لفعلها |
También el pequeño recibió golpes pero no sufrió lesiones importantes. | UN | وضُرب الطفل أيضاً، بيد أنه لم يتعرض لإصابة خطيرة. |
También el pequeño recibió golpes pero no sufrió lesiones importantes. | UN | وضُرب الطفل أيضاً، بيد أنه لم يتعرض لإصابة خطيرة. |
En cuanto a los adultos, las enfermedades, los accidentes o lesiones y el envejecimiento eran las causas más frecuentes de discapacidad. | UN | وكانت الإصابة بمرض أو علة، والحوادث أو الإصابات، وتقدم السن هي الأسباب الأكثر شيوعاً لإصابة الكبار بالإعاقة. |
¿Y la segunda fue condenado a seis meses ¿por lesiones criminales en 1929? | Open Subtitles | والثانى حين حُكِم عليك بـ6 أشهر لإصابة خبيثة عام 1929؟ |
Entonces escuché a una ametralladora abrir fuego y los gritos de un hombre que estaba herido o muriendo. | Open Subtitles | ثم سمعت دوي إطلاق مدفع رشاش وصراخ رجل قد تعرض لإصابة أو أنّه يحتضر |
Tal vez esté herido en algún lugar y no podamos verlo. | Open Subtitles | ربما أنه تعرض لإصابة ما ولم نتمكن من رؤيته |
Alemania también solicita indemnización por los gastos en que incurrió a consecuencia de una grave lesión sufrida por un miembro de la tripulación del barco. | UN | كما تلتمس ألمانيا تعويضاً عن النفقات المتكبدة نتيجة تعرض أحد أفراد طاقم السفينة لإصابة خطيرة. |
MK: Bueno, con una herida de bala en la cabeza y una lesión cerebral traumática normalmente no te pueden decir mucho. | TED | م ك: بالنسبة لإصابة نارية بالرأس وإصابات الدماغ الرضّية، لا يستطيعون عادة إخبارك بالكثير. |
Se denuncia que su muerte siguió a una lucha entre él y los guardias de la prisión y fue presuntamente causada por una herida en la cabeza. | UN | ويُدّعى أن موته حدث على أثر مشاجرة نشبت بينه وبين حراس السجن وأن الوفاة حدثت نتيجة لإصابة في الرأس. |
Lamento que tres soldados sufrieran heridas en esos incidentes. | UN | وأود أن أعرب عن الأسف لإصابة ثلاثة جنود بجروح في هذه الحوادث. |
2. Las municiones o submuniciones explosivas diseñadas exclusivamente para alcanzar a aeronaves, misiles o vehículos aéreos no tripulados en vuelo; | UN | 2- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المتفجرة المصمّمة حصرا لإصابة الطائرات، أو القذائف أو المَرْكبات الجوية غير المأهولة أثناء الطيران؛ |
ii) A los efectos del artículo 26, padecer una discapacidad de no menos del 1%, resultante de la pérdida de facultades mentales o físicas causada por un accidente de trabajo o una enfermedad. | UN | لغرض المادة 26، من يعاني من عجز لا يقل عن 1 في المائة وينجم عن فقدان للقدرة العقلية أو الجسدية نتيجة لإصابة عمل أو مرض من الأمراض المنصوص عليها. |
Soy un francotirador sólo disparo cuando estoy seguro de darle al blanco. | Open Subtitles | أَنا قنّـــاص إذا أطلقتُ من سلاحَي، يَعْني بأنّني عِنْدي الثقة لإصابة الهدفِ |
En 2001 la empresa farmacéutica Boehringer Ingelheim puso en marcha un programa quinquenal de donaciones humanitarias del fármaco antirretroviral Viramune destinado a tratar la infección del VIH en el recién nacido. | UN | وفي عام 2001 بدأت مؤسسة بيرنغر الدولية برنامجا مدته خمس سنوات للتبرعات الإنسانية بعقار فيراميون المستخدم في المنع الطبي لإصابة المواليد الجدد بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Un virus adaptado a otro mamífero puede llegar a infectar a un humano tan solo con desarrollar unas pocas y efectivas mutaciones. | TED | بالنسبة لفيروس متكيف لإصابة حيوان ثدييِّ آخر، فإن إصابة آدمي من الممكن أن تأخذ فقط قليلاً من الطفرات المحظوظة. |
. Sin embargo, una indemnización C2-SM puede concederse a) por lesión corporal grave del reclamante o b) por haber presenciado cómo se causaba una lesión corporal grave a un miembro de la familia. | UN | إلا أنه يمكن دفع تعويضات عن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " (أ) فيما يتعلق بالإصابة الجسدية الجسيمة التي لحقت بصاحب المطالبة أو (ب) فيما يتعلق بمشاهدة صاحب المطالبة لتعرض أحد أفراد أسرته لإصابة جسدية جسيمة. |
En consecuencia, puesto que no puede considerarse que cualquier posible agravación del estado de salud de la Sra. Njamba después de su deportación constituya tortura según la definición del artículo 1, el Estado parte afirma que la cuestión de si la ejecución de la orden de expulsión constituiría una violación de la Convención por haberse diagnosticado que la Sra. Njamba es VIH-positiva queda fuera del ámbito del artículo 3. | UN | وعلى ذلك، وبما أن أي تدهور محتمل لصحة السيدة نجامبا بعد ترحيلها لا يمكن أن يعتبر تعذيباً على النحو المحدد في المادة 1، ترى الدولة الطرف أن مسألة ما إذا كان تنفيذ أمر الطرد يشكِّل انتهاكاً للاتفاقية، نظراً لإصابة السيدة نجامبا بفيروس نقص المناعة البشرية، تخرج عن نطاق المادة 3. |
No lo tiene, pero has sufrido un traumatismo craneal. | Open Subtitles | ذلك غير منطقي، لكنك تعرضت لإصابة في الرأس. |
La auto curación ocurre como una reacción directa a un trauma físico pero tus reacciones defensivas son la respuesta a estimulaciones emocionales. | Open Subtitles | الشفاء الذاتي يحدث نتيجةً لإصابة مباشرة كما تعيد السحلية إنبات ذيلها ...لكنّ أفعالكَ الدفاعية |
Están usando un gusano para infectar los dispositivos conectados a nuestra red. | Open Subtitles | يستخدمون الدودة، لإصابة أي جهاز مُتصل بشبكتنا الخاصة |