En la actualidad, la UNODC tiene 13 programas de reforma penitenciaria en 10 países. | UN | ولدى المكتب في الوقت الحاضر 13 برنامجا لإصلاح السجون في 10 بلدان. |
En Burundi se redactó un plan estratégico de reforma penitenciaria. | UN | وتمت صياغة خطة استراتيجية لإصلاح السجون في بوروندي. |
Además, ejecutó un proyecto de reforma penitenciaria conjuntamente con la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ مشروع لإصلاح السجون تابع للمكتب بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Es necesario que se facilite información sobre cualquier plan para construir instalaciones adecuadas como parte de la reforma penitenciaria en curso. | UN | وهناك حاجة إلى معلومات بشأن أي خطط لبناء مرافق مناسبة كجزء من العملية الجارية لإصلاح السجون. |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز |
1.4.3 El Gobierno de transición adopta un plan quinquenal de reforma del sistema penitenciario | UN | 1-4-3 اعتماد الحكومة الانتقالية خطة مدتها خمس سنوات لإصلاح السجون |
Entre los ejemplos se pueden citar un programa de fomento de la capacidad de la policía en Kenya y un programa de reforma penitenciaria en Uganda. | UN | ومن أمثلة ذلك برنامجٌ خاص ببناء قدرات الشرطة في كينيا، وبرنامج لإصلاح السجون في أوغندا. |
En Panamá, la UNODC continúa ejecutando un proyecto de reforma penitenciaria y presta asistencia en la elaboración de iniciativas nuevas para prevenir la violencia y el delito. | UN | وفي بنما، يواصل المكتب تنفيذ مشروع لإصلاح السجون ويساعد في صوغ مبادرات جديدة لمنع العنف والجريمة. |
:: Se subraya la necesidad de continuar aplicando una política activa de reforma penitenciaria y de asignar, en la medida de lo posible, los recursos presupuestarios necesarios para ello. | UN | ● الحاجة إلى مواصلة تطبيق سياسة نشطة لإصلاح السجون وتخصيص موارد الميزانية اللازمة لهذا الغرض قدر المستطاع. |
:: Apoyo al Gobierno Federal de Somalia para redactar una estrategia al respecto de reforma penitenciaria y apoyo del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales al respecto | UN | :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون |
52. En el Líbano se ejecuta un proyecto de reforma penitenciaria sobre la base de los resultados de los proyectos sobre justicia de menores. | UN | 52- وفي لبنان يجري تنفيذ مشروع لإصلاح السجون يستفيد من النتائج التي تحقّقت من المشاريع المتعلقة بقضاء الأحداث. |
También celebró la aprobación de un decreto en 2010 por el que se autorizaba a la Comisión Nacional de reforma penitenciaria a revisar el sistema penitenciario habida cuenta de los nuevos paradigmas de detención. | UN | كما رحب باعتماد مرسوم في عام 2010 يُجيز للجنة الوطنية لإصلاح السجون إعادة النظر في نظام السجون في ضوء أوضاع الاحتجاز المعاصرة. |
La UNODC viene ejecutando proyectos de reforma penitenciaria en nueve países, y en 2010 se realizaron evaluaciones del sistema penitenciario en 11 países. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ مشاريع لإصلاح السجون في تسعة بلدان،وأُجريَت عملياتٌ لتقييم السجون في 11 بلدا عام 2010. |
La UNODC apoyó también la reforma penitenciaria que condujo a la elaboración de una estrategia amplia sobre medidas sustitutivas del encarcelamiento en Kenya. | UN | وقدم المكتب أيضاً الدعم لإصلاح السجون بما أدى إلى وضع استراتيجية شاملة بشأن بدائل الحبس في كينيا. |
La MONUSCO inició la formación de cuatro grupos de trabajo interinstitucionales sobre la reforma penitenciaria dirigidos por autoridades congoleñas a fin de acelerar las actividades de reforma penitenciaria. | UN | وبدأت البعثة تشكيل أربع مجموعات عمل مشتركة بين الوكالات لإصلاح السجون بقيادة السلطات الكونغولية للمساعدة في أنشطة المسار السريع لإصلاح السجون. |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز |
b) La reforma del sistema penitenciario en 2006; | UN | (ب) إطلاق برنامج لإصلاح السجون في 2006؛ |
En particular, debería establecer un programa de renovación de las cárceles y poner en práctica un sistema que asegure que los acusados estarán separados de los condenados, y los menores del resto de los detenidos. | UN | وينبغي لها بشكل خاص وضع برنامج لإصلاح السجون وإنشاء نظام لضمان فصل المتهمين عن المدانين وفصل الأحداث عن المحتجزين الآخرين. |
Se ha preparado una estrategia y un plan de ejecución conjuntos de 3 años de duración para la reforma de las prisiones que ha sido presentado al PNUD a fin de obtener financiación. | UN | ووضعت استراتيجية مشتركة لإصلاح السجون على مدى ثلاث سنوات وبرنامج لتنفيذها، وقدما إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على التمويل. |
56. En cuanto a las condiciones de encarcelamiento, Bulgaria reconoció sus deficiencias y la necesidad de subsanarlas, y añadió que el Gobierno había adoptado un nuevo plan de acción para reformar las prisiones. | UN | 56- وفيما يتعلق بأوضاع السجون، سلّمت بلغاريا بأن هذه الأوضاع ليست على أحسن ما يرام وهي بحاجة إلى تحسين، وبأن الحكومة اعتمدت خطة عمل جديدة لإصلاح السجون. |
2009-2010: miembro ejecutivo de la Campaña Nacional para la reforma de los centros penitenciarios en el Líbano, hasta hoy | UN | 2009-2010: عضو تنفيذي في الحملة الوطنية لإصلاح السجون في لبنان؛ |
Este reglamento se está elaborando como parte integrante de un proyecto en apoyo de la reforma de prisiones financiado por Ayuda Australiana (AusAID). | UN | ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية. |
Medidas y disposiciones en materia de reforma de los establecimientos | UN | التدابير والإجراءات لإصلاح السجون 85-86 29 |