ويكيبيديا

    "لإصلاح السجون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reforma penitenciaria
        
    • la reforma penitenciaria
        
    • para reformas penitenciarias
        
    • reforma del sistema penitenciario
        
    • de renovación de las cárceles
        
    • reforma de las prisiones
        
    • para reformar las prisiones
        
    • para la reforma de los centros penitenciarios
        
    • de rehabilitación de las cárceles
        
    • reforma de prisiones
        
    • materia de reforma de los
        
    En la actualidad, la UNODC tiene 13 programas de reforma penitenciaria en 10 países. UN ولدى المكتب في الوقت الحاضر 13 برنامجا لإصلاح السجون في 10 بلدان.
    En Burundi se redactó un plan estratégico de reforma penitenciaria. UN وتمت صياغة خطة استراتيجية لإصلاح السجون في بوروندي.
    Además, ejecutó un proyecto de reforma penitenciaria conjuntamente con la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ مشروع لإصلاح السجون تابع للمكتب بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Es necesario que se facilite información sobre cualquier plan para construir instalaciones adecuadas como parte de la reforma penitenciaria en curso. UN وهناك حاجة إلى معلومات بشأن أي خطط لبناء مرافق مناسبة كجزء من العملية الجارية لإصلاح السجون.
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز
    1.4.3 El Gobierno de transición adopta un plan quinquenal de reforma del sistema penitenciario UN 1-4-3 اعتماد الحكومة الانتقالية خطة مدتها خمس سنوات لإصلاح السجون
    Entre los ejemplos se pueden citar un programa de fomento de la capacidad de la policía en Kenya y un programa de reforma penitenciaria en Uganda. UN ومن أمثلة ذلك برنامجٌ خاص ببناء قدرات الشرطة في كينيا، وبرنامج لإصلاح السجون في أوغندا.
    En Panamá, la UNODC continúa ejecutando un proyecto de reforma penitenciaria y presta asistencia en la elaboración de iniciativas nuevas para prevenir la violencia y el delito. UN وفي بنما، يواصل المكتب تنفيذ مشروع لإصلاح السجون ويساعد في صوغ مبادرات جديدة لمنع العنف والجريمة.
    :: Se subraya la necesidad de continuar aplicando una política activa de reforma penitenciaria y de asignar, en la medida de lo posible, los recursos presupuestarios necesarios para ello. UN ● الحاجة إلى مواصلة تطبيق سياسة نشطة لإصلاح السجون وتخصيص موارد الميزانية اللازمة لهذا الغرض قدر المستطاع.
    :: Apoyo al Gobierno Federal de Somalia para redactar una estrategia al respecto de reforma penitenciaria y apoyo del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales al respecto UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    52. En el Líbano se ejecuta un proyecto de reforma penitenciaria sobre la base de los resultados de los proyectos sobre justicia de menores. UN 52- وفي لبنان يجري تنفيذ مشروع لإصلاح السجون يستفيد من النتائج التي تحقّقت من المشاريع المتعلقة بقضاء الأحداث.
    También celebró la aprobación de un decreto en 2010 por el que se autorizaba a la Comisión Nacional de reforma penitenciaria a revisar el sistema penitenciario habida cuenta de los nuevos paradigmas de detención. UN كما رحب باعتماد مرسوم في عام 2010 يُجيز للجنة الوطنية لإصلاح السجون إعادة النظر في نظام السجون في ضوء أوضاع الاحتجاز المعاصرة.
    La UNODC viene ejecutando proyectos de reforma penitenciaria en nueve países, y en 2010 se realizaron evaluaciones del sistema penitenciario en 11 países. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ مشاريع لإصلاح السجون في تسعة بلدان،وأُجريَت عملياتٌ لتقييم السجون في 11 بلدا عام 2010.
    La UNODC apoyó también la reforma penitenciaria que condujo a la elaboración de una estrategia amplia sobre medidas sustitutivas del encarcelamiento en Kenya. UN وقدم المكتب أيضاً الدعم لإصلاح السجون بما أدى إلى وضع استراتيجية شاملة بشأن بدائل الحبس في كينيا.
    La MONUSCO inició la formación de cuatro grupos de trabajo interinstitucionales sobre la reforma penitenciaria dirigidos por autoridades congoleñas a fin de acelerar las actividades de reforma penitenciaria. UN وبدأت البعثة تشكيل أربع مجموعات عمل مشتركة بين الوكالات لإصلاح السجون بقيادة السلطات الكونغولية للمساعدة في أنشطة المسار السريع لإصلاح السجون.
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقرير الأمين العام عن توفير المساعدة التقنية لإصلاح السجون في أفريقيا وتطوير بدائل مجدية للاحتجاز
    b) La reforma del sistema penitenciario en 2006; UN (ب) إطلاق برنامج لإصلاح السجون في 2006؛
    En particular, debería establecer un programa de renovación de las cárceles y poner en práctica un sistema que asegure que los acusados estarán separados de los condenados, y los menores del resto de los detenidos. UN وينبغي لها بشكل خاص وضع برنامج لإصلاح السجون وإنشاء نظام لضمان فصل المتهمين عن المدانين وفصل الأحداث عن المحتجزين الآخرين.
    Se ha preparado una estrategia y un plan de ejecución conjuntos de 3 años de duración para la reforma de las prisiones que ha sido presentado al PNUD a fin de obtener financiación. UN ووضعت استراتيجية مشتركة لإصلاح السجون على مدى ثلاث سنوات وبرنامج لتنفيذها، وقدما إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على التمويل.
    56. En cuanto a las condiciones de encarcelamiento, Bulgaria reconoció sus deficiencias y la necesidad de subsanarlas, y añadió que el Gobierno había adoptado un nuevo plan de acción para reformar las prisiones. UN 56- وفيما يتعلق بأوضاع السجون، سلّمت بلغاريا بأن هذه الأوضاع ليست على أحسن ما يرام وهي بحاجة إلى تحسين، وبأن الحكومة اعتمدت خطة عمل جديدة لإصلاح السجون.
    2009-2010: miembro ejecutivo de la Campaña Nacional para la reforma de los centros penitenciarios en el Líbano, hasta hoy UN 2009-2010: عضو تنفيذي في الحملة الوطنية لإصلاح السجون في لبنان؛
    Este reglamento se está elaborando como parte integrante de un proyecto en apoyo de la reforma de prisiones financiado por Ayuda Australiana (AusAID). UN ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية.
    Medidas y disposiciones en materia de reforma de los establecimientos UN التدابير والإجراءات لإصلاح السجون 85-86 29

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد