17. A continuación se dan algunos ejemplos de las principales fuentes de liberaciones de mercurio de origen humano: | UN | وفيما يلى بعض الأمثلة على المصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق البشرية المنشأ: |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
El uso del mercurio en la extracción de oro es la fuente principal de las liberaciones de mercurio en los sectores mineros del Senegal. | UN | يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال. |
Se ha observado que hay discrepancias entre los valores individuales y los valores resumidos de las liberaciones de mercurio en varios inventarios. | UN | 27 - أشير إلى وجود تفاوت بين القيم الموجزة والقيم الفردية لإطلاقات الزئبق في عدد من قوائم الجرد. |
e) Establecimiento de prioridades entre las distintas fuentes de liberación de mercurio con miras a la adopción de medidas, teniendo en cuenta la necesidad de que los países en desarrollo y los países con economías en transición logren el desarrollo sostenible; | UN | (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Los puntos de ventilación del gas metano generado por la descomposición de los residuos orgánicos son fuentes adicionales de liberación del mercurio y de exposición a este. | UN | ومن المصادر الإضافية لإطلاقات الزئبق والتعرّض لها نقاط التنفيس والتهوية لغاز الميثان المولَّد من تحلّل النفايات العضوية. |
Otra fuente importante de liberaciones de mercurio eran los desechos generales, que podían incluir productos con mercurio añadido. | UN | وهناك مصدر رئيسي آخر لإطلاقات الزئبق هو النفايات العامة التي قد تشمل المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Los inventarios nacionales de liberaciones también son importantes para ayudar a verificar los inventarios mundiales de liberaciones de mercurio. | UN | وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق. |
Los inventarios nacionales de liberaciones también son importantes para ayudar a verificar los inventarios mundiales de liberaciones de mercurio. | UN | وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق. |
También se proporciona, sobre la base de la información disponible, un breve sumario de las principales fuentes de liberaciones de mercurio por país, o, si no se dispone de esa información, por región, aprovechando, entre otras fuentes, el estudio de emisiones a la atmósfera que se encuentra en proceso de preparación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | كما أنه يقدم، استناداً إلى المعلومات المتاحة، موجزاً مقتضباً للمصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق بحسب البلدان، أو إن لم يكن ذلك متاحاً، فبحسب الإقليم، مستفيداً في ذلك، من جملة مصادر أخرى، من دراسة الانبعاث الجوي التي يجري إعدادها من أجل مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También proporciona, sobre la base de la información disponible, un breve resumen de las principales fuentes de liberaciones de mercurio por país, o, si no se dispone de esa información, por región, aprovechando, entre otras fuentes, el estudio de emisiones atmosféricas preparado para el Consejo de Administración. | UN | كما يقدم، على أساس المعلومات المتوافرة، موجزاً مقتضباً للمصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق حسب كل بلد، وإذا لم يتوافر ذلك، فيكون حسب كل إقليم، مستفيداً من مصادر من بينها، دراسة الانبعاثات في الغلاف الجوي التي أعدها مجلس الإدارة. |
Los inventarios nacionales de liberaciones de mercurio no ofrecen más que un panorama a grandes rasgos de las liberaciones de mercurio. La falta de datos y la incertidumbre de los datos disponibles afectan la precisión y la calidad de los resultados de los inventarios de liberaciones de mercurio. | UN | 31 - ولا تقدم قوائم الجرد الوطنية لإطلاقات الزئبق صورة دقيقة عنها، إذ أن الافتقار إلى البيانات وعدم دقة البيانات المتاحة يؤثران سلباً على دقة ونوعية النتائج المدرجة في قوائم جرد إطلاقات الزئبق. |
Los inventarios nacionales de liberaciones de mercurio no ofrecen más que un panorama a grandes rasgos de las liberaciones de mercurio. La falta de datos y la incertidumbre de los datos disponibles afectan la precisión y la calidad de los resultados de los inventarios de liberaciones de mercurio. | UN | 31 - ولا تقدم قوائم الجرد الوطنية لإطلاقات الزئبق صورة دقيقة عنها، إذ أن الافتقار إلى البيانات وعدم دقة البيانات المتاحة يؤثران سلباً على دقة ونوعية النتائج المدرجة في قوائم جرد إطلاقات الزئبق. |
Se ha observado que hay discrepancias entre los valores individuales y los valores resumidos de las liberaciones de mercurio en varios inventarios. | UN | 27 - أشير إلى وجود تفاوت بين القيم الموجزة والقيم الفردية لإطلاقات الزئبق في عدد من قوائم الجرد. |
En el cuadro 1 se presentan, como porcentaje de la liberación total correspondiente a cada país, las estimaciones de los países de las liberaciones de mercurio derivadas de las principales categorías de fuentes, tal como se definen en el instrumental. | UN | 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات. |
En el cuadro 1 se presentan, como porcentaje de la liberación total correspondiente a cada país, las estimaciones de los países de las liberaciones de mercurio derivadas de las principales categorías de fuentes, tal como se definen en el instrumental. | UN | 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات. |
Establecimiento de prioridades entre las distintas fuentes de liberación de mercurio con miras a la adopción de medidas, teniendo en cuenta la necesidad de que los países en desarrollo y los países con economías en transición logren el desarrollo sostenible; | UN | (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Establecimiento de prioridades entre las distintas fuentes de liberación de mercurio con miras a la adopción de medidas, teniendo en cuenta la necesidad de que los países en desarrollo y los países con economías en transición logren el desarrollo sostenible; | UN | (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ |
e) Establecimiento de prioridades entre las distintas fuentes de liberación de mercurio con miras a la adopción de medidas, teniendo en cuenta la necesidad de que los países en desarrollo y los países con economías en transición logren el desarrollo sostenible; | UN | (ﻫ) تحديد أولويات المصادر المختلفة لإطلاقات الزئبق لاتخاذ إجراء بشأنها، مع مراعاة حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Los puntos de ventilación del gas metano generado por la descomposición de los residuos orgánicos son fuentes adicionales de liberación del mercurio y de exposición a este. | UN | ومن المصادر الإضافية لإطلاقات الزئبق والتعرّض لها نقاط التنفيس والتهوية لغاز الميثان المولَّد من تحلّل النفايات العضوية. |