El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري فأوصت بقبوله. |
El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó favorablemente. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة عليه. |
El Comité también tuvo ante sí tres peticiones de reclasificación del carácter consultivo, de las que recomendó que se aceptaran dos. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
El Comité también tuvo ante sí tres peticiones de reclasificación del carácter consultivo, de las que recomendó favorablemente una. | UN | وأوصت اللجنة بالموافقة على طلب واحد من بين ثلاثة طلبات كانت معروضة عليها لإعادة تصنيف المركز الاستشاري. |
El Comité tuvo ante sí además seis peticiones de reclasificación como entidad consultiva, de las cuales recomendó la aceptación de cinco. | UN | وكان أيضا معروضا على اللجنة 6 طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على 5 منها. |
El Comité tuvo ante sí además cinco peticiones de reclasificación del carácter consultivo, de las cuales recomendó la aceptación de dos. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
El Comité también tuvo ante sí seis solicitudes de reclasificación del carácter consultivo, de las que recomendó tres y aplazó dos hasta su período ordinario de sesiones de 2004; una organización se mantuvo en la misma categoría. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري. ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بإعادة تصنيف ثلاث منظمات وإرجاء النظر في طلبين إلى دورتها العادية لعام 2004. |
El Comité también tuvo ante sí tres peticiones de reclasificación del carácter consultivo; recomendó que se accediera a una de ellas y aplazó su examen de las otras dos. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري. وأوصت اللجنة بالموافقة على واحدة من هذه الطلبات، وأرجأت النظر في طلبين مقدمين من منظمتين. |
c) Daría por concluido el examen de la petición de reclasificación del carácter consultivo de una organización no gubernamental, sin perjuicio de los derechos de esa organización; | UN | (ج) إنهاء النظر في طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة غير حكومية دون المساس بأهليته؛ |
En su décima sesión, celebrada el 29 de enero de 2010, el Comité examinó una petición de reclasificación del carácter consultivo de una sesión anterior, que figuraba en el documento E/C.2/2010/CRP.4. | UN | 9 - نظرت اللجنة في جلستها العاشرة المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2010 في طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أرجئ من دورة سابقة، يرد في الوثيقة E/C.2/2010/CRP.4. |
En su 23ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 2006, el Comité tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo (E/C.2/2006/R.3/Add.2). | UN | 54 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 23 التي عقدتها في 17 أيار/مايو 2006 طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري (E/C.2/2006/R.3/Add.2). |
En sus sesiones cuarta y 12ª, celebradas los días 23 y 30 de enero, el Comité tuvo ante sí seis peticiones de reclasificación como entidad consultiva que figuran en el documento E/C.2/2007/R.3. | UN | 21 - كان معروضا على اللجنة في جلستيها 4 و 12، المعقودتين في 23 و 30 كانون الثاني/يناير 2007، ست طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري واردة في الوثيقة E/C.2/2007/R.3. |