ويكيبيديا

    "لإقامة مجتمع تسوده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la promoción de una sociedad con
        
    • para una sociedad con
        
    • constitución de una sociedad con
        
    • de la formación de una sociedad con
        
    • para el establecimiento de una sociedad con
        
    Esa disposición, que se basa en la Convención, se incluyó en la Ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros. UN وهذه المادة التي تستند إلى الاتفاقية كُررت في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    La " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " se promulgó y entró en vigor en junio de 1999. UN صدر " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " ووضع موضع التنفيذ في حزيران/يونيه عام 1999.
    La Ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros y la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo son logros importantes, si bien su aplicación deja mucho que desear. UN ورأت أن اليابان أحرزت تقدماً لا يستهان به، وأن القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين وقانون تكافؤ فرص العمل هما إنجازان هامان، إلا أن تنفيذهما لا يزال دون المستوى المطلوب.
    1. Disposiciones de la Ley básica para una sociedad con igualdad de género UN 1 - الأحكام الواردة في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    De conformidad con los planes básicos formulados a partir de las leyes básicas, se adoptarán medidas generales con miras a la constitución de una sociedad con igualdad entre los géneros en las zonas rurales. UN وتمشيا مع الخطط الأساسية التي وُضعت استنادا إلى القوانين الأساسية، سيجري اتخاذ تدابير شاملة لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    1) Promulgación y cumplimiento de la ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros UN (1) إصدار وإعمال القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    a) Disposiciones de la ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros UN (أ) الأحكام المنصوص عليها في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    1) Disposiciones de la ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros UN (1) الأحكام المنصوص عليها في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    1) Disposiciones de la Ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros UN (1) الأحكام الواردة في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
    ii) Ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros (promulgada el 23 de junio de 1999) UN `2 ' القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين (الصادر في 23 حزيران/يونيه 1999)
    El Gobierno tuvo en cuenta el informe y preparó un proyecto de " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " ; el proyecto resultó aprobado y la ley básica fue promulgada y entró en vigor en junio de 1999. UN وبأخذ هذا القانون في الاعتبار، قامت الحكومة بصياغة مشروع القانون المعنون " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " ، الذي أدى إلى إصدار هذا القانون وإعماله في حزيران/يونيه عام 1999.
    La " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " enumera los principios básicos que conforman una sociedad igualitaria para mujeres y hombres: UN ويورد " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " المبادئ الأساسية ذات الصلة بإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين على النحو التالي:
    Como se señaló supra, la promulgación de la " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " fue un jalón en la historia de la formación de una sociedad con igualdad entre los géneros en el Japón. UN وكما ورد أعلاه، كان وضع " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " بمثابة حدث هام في تاريخ إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في اليابان.
    33. La Ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros estipula que cada prefectura debe formular su propio plan para la igualdad de los géneros de conformidad con el Plan básico para la igualdad entre los géneros. UN 33 - ينص القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين على أن تصوغ كل محافظة خطة للمساواة بين الجنسين في المحافظة وفقاً للخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين.
    En diciembre de 2000 el Gobierno aprobó el " plan básico para la igualdad entre los géneros " como primer plan basado en la " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " . UN وفي كانون الأول/ديسمبر عام 2000، اعتمدت الحكومة " الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين " بوصفها أول خطة تقوم على " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " .
    En la actualidad, aprovechando el fortalecimiento del sistema, el Gobierno pone en práctica, de manera generalizada, medidas basadas en la " ley básica para la promoción de una sociedad con igualdad entre los géneros " y en el " plan básico para la igualdad entre los géneros " . UN وفي الوقت الراهن، في إطار هذا النظام المعزز، تنفذ الحكومة بصورة شاملة تدابير تقوم على " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " و " الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين " .
    A través del perfeccionamiento de los recursos humanos y la efectiva ejecución de los proyectos, la Oficina del Gabinete apoya estos centros, a fin de que mejoren su funcionamiento de conformidad con el principio fundamental de la Ley básica para una sociedad con igualdad de género y mantengan una estrecha asociación entre sí. UN وتقوم رئاسة الوزراء من خلال تنمية الموارد البشرية والتنفيذ الفعال للمشاريع بدعم هذه المراكز كي يزيد تحسينها وفقاً لفلسفة القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين وتنظيم شراكات وثيقة فيما بينها.
    377. Los nuevos planes básicos se elaboraron de conformidad con la Ley básica relativa a los alimentos, la agricultura y las zonas rurales, en marzo de 2005, y la Ley básica para una sociedad con igualdad de género, en diciembre de 2005. UN 377 - صيغت الخطط الأساسية الجديدة وفقاً لقانون الأغذية والزراعة والمناطق الريفية الصادر في آذار/مارس 2005 والقانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    116. Como uno de los principales puntales de la igualdad de género, la Ley básica para una sociedad con igualdad de género prevé la `participación conjunta en la planificación y decisión de políticas ' . UN 116 - من المبادئ الأساسية لضمان المساواة بين الجنسين يحدد القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين مبدأ " المشاركة المشتركة في التخطيط وتقرير السياسات " .
    2) Nuevas leyes y ordenanzas promulgadas con miras a la constitución de una sociedad con igualdad entre los géneros en el sector rural UN (2) القوانين واللوائح الجديدة الصادرة لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية
    Al mismo tiempo, la ley estipula que se debe adoptar un plan para la igualdad entre los géneros, el plan básico para el establecimiento de una sociedad con igualdad entre los géneros, para promover las amplias y sistemáticas medidas conducentes al establecimiento de dicha sociedad. UN وينص القانون في الوقت ذاته على أن تعتمد خطة سياسية للمساواة بين الجنسين، وهي الخطة الأساسية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، بغية تعزيز التدابير الشاملة والمنهجية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد