(Solicitud presentada por un funcionario de la MONUC de que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo) | UN | (طلب من موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de destituirlo sumariamente) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا لإلغاء قرار بفصله بإجراءات موجزة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUD, en que pide que se deje sin efecto la decisión de destituirlo por falta de conducta) | UN | (دعوى من موظف سابق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار بفصله بسبب ارتكاب سلوك معيب) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), en la que éste solicita que se anule la decisión del demandado de destituirlo sumariamente.) | UN | )دعوى من موظف سابق في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ﻹلغاء قرار المدعى عليه فصل المدعي من الخدمة بإجراءات موجزة.( |
(Reclamaciones presentadas por ex funcionarios del OOPS en las que solicitan que se anule la decisión de rescindir sus nombramientos, por el bien del Organismo, tras una investigación del supuesto plan de sobornos y pagos encubiertos en que participaron constructores contratados por el Organismo.) | UN | )دعاوى من موظفين سابقن في اﻷونروا ﻹلغاء قرار إنهاء تعيينهما تحقيقا لصالح الوكالة بعد إجراء تحقيق في ادعاء تدبير مخطط للرشوة والابتزاز يشمل مقاولي إنشاءات متعاقدين مع الوكالة.( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de destituirlo por falta de conducta) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا لإلغاء قرار بفصله بسبب ارتكاب سلوك معيب) |
(Solicitud presentada por un ex funcionario del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (طلب من موظف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف بالأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un funcionario del Centro de Comercio Internacional, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo a la categoría P-5 o L-5) | UN | (دعوى من موظف بمركز التجارة الدولية لإلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة ف - 5 أو الرتبة م - 5) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لإلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento permanente) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار إنهاء تعيينه الدائم) |
(Reclamación presentada por una ex funcionaria del UNICEF, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (حسين ضد الأمين العام للأمم المتحدة) (دعوى من موظفة سابقة باليونيسيف لإلغاء قرار عدم تجديد عقدها المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio por falta de conducta grave) | UN | (دعوى من موظف سابق بصندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار فصله من الخدمة بسبب سـوء سلوك جسيم) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de destituirlo sumariamente) | UN | (دعوى من موظف سابق بصندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار فصله بإجراءات موجزة) |
(Reclamación presentada por un funcionario del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rebajarlo de categoría) | UN | (دعوى من موظف بصندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار تخفيض رتبته) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del UNICEF, en que pide que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio sin previo aviso por falta de conducta) | UN | (دعوى من موظف سابق باليونيسيف لإلغاء قرار فصله من الخدمة دون إخطار بسبب سـوء سلوك جسيم) |
(Reclamaciones presentadas por un ex funcionario del OOPS en que éste solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento por el bien del Organismo, tras una investigación de la supuesta apropiación indebida de productos básicos destinados a los refugiados en situación especialmente difícil.) | UN | )دعاوى من موظف سابق باﻷونروا ﻹلغاء قرار إنهاء تعيينه تحقيقا لصالح الوكالة بعد إجراء تحقيق في ادعاء اختلاس سلع مخصصة للاجئين المصنفين في فئة من يعانون " مشقة خاصة " .( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS en la que éste solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento, por el bien del Organismo, tras una investigación del supuesto plan de sobornos y pagos encubiertos en que participaron constructores contratados por el Organismo.) | UN | )دعوى من موظف سابق في اﻷونروا ﻹلغاء قرار إنهاء خدمته تحقيقا لصالح الوكالة بعد إجراء تحقيق في ادعاء تدبير مخطط للرشوة والابتزاز يشمل مقاولي إنشاءات متعاقدين مع الوكالة.( |
(Reclamaciones presentadas por ex funcionarios del OOPS en que éstos solicitan que se anule la decisión de rescindir de sus nombramientos, por el bien del Organismo, tras una investigación de la supuesta apropiación indebida de productos básicos destinados a los refugiados en situación especialmente difícil.) | UN | )دعاوى من موظفين سابقين في اﻷونروا ﻹلغاء قرار إنهاء تعيينهم تحقيقا لصالح الوكالة بعد إجراء تحقيق في ادعاء اختلاس سلع مخصصة للاجئين المصنفين في فئة من يعانون " مشقة خاصة " .( |
Apoyamos los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a lograr la reconciliación de todas las facciones beligerantes, y reiteramos nuestro pedido de que se anule la decisión de la Corte Penal Internacional relativa al Presidente Omer AlBashir, dado que es una falta de respeto a la soberanía del Sudán y constituye un obstáculo para los esfuerzos de ese país en pro de la paz. | UN | كما نجدد الدعوة لإلغاء قرار المحكمة الجنائية الدولية الخاص بالرئيس عمر البشير باعتباره قرارا لا يحترم سيادة الدول ويعيق جهود إحلال السلام في السودان ويزيد أوضاعه تعقيدا. |
2.6 El 6 de septiembre de 2005, el autor depositó en la Corte Suprema de Quebec una solicitud de anulación del laudo arbitral de 8 de junio de 2005. | UN | 2-6 وفي 6 أيلول/سبتمبر 2005، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة كويبيك العليا لإلغاء قرار التحكيم المؤرخ 8 حزيران/يونيه. |
15. Se ha determinado que las partes podrán convenir en excluir todo derecho que por lo demás les asista a pedir la nulidad de un laudo con arreglo al artículo 34, siempre que ese acuerdo no sea incompatible con alguna disposición imperativa de la Ley Modelo u otorgue facultades al tribunal arbitral que sean contrarias al orden público. | UN | 15- لقد تقرّر أنه يجوز للطرفين أن يتّفقا على استبعاد أي حقوق يجوز لهما، لولا ذلك، الاحتجاج بها لإلغاء قرار من قرارات التحكيم بموجب المادة 34، ما لم يتعارض اتفاقهما مع أي من الأحكام الإلزامية للقانون النموذجي أو يمنح هيئة التحكيم سلطات تتنافى مع السياسة العامة.() |
Habiendo fracasado en las actuaciones arbitrales, la parte demandada interpuso una petición de nulidad contra el laudo ante el Tribunal Superior, basándose en que el árbitro se había ocupado de una cuestión que quedaba fuera del arbitraje y en que se le había privado de su derecho a ser oída en una cuestión decisiva. | UN | بعد أن فشلت المستأنف ضدها في إجراءات التحكيم، قدمت طلبا لدى المحكمة العليا لإلغاء قرار التحكيم بسبب مؤداه أن المحكّم تناول مسألة خارجة عن نطاق التحكيم وأنها حرمت من حقها في الاستماع إليها بشأن مسألة حاسمة. |
Van a presentarse en conjunto para revocar la decisión de la liga. | Open Subtitles | دعماً لفكرة الدفاع المشترك لإلغاء قرار الدوري بالإيقاف |