ويكيبيديا

    "لإمدادات المياه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de abastecimiento de agua
        
    • para el Abastecimiento de Agua
        
    • de suministro de agua
        
    • del suministro de agua
        
    • del abastecimiento de agua
        
    • al abastecimiento de agua
        
    • para el suministro de agua
        
    • al suministro de agua
        
    • el abastecimiento de agua y
        
    La infraestructura palestina de abastecimiento de agua ha sido dañada o destruida. UN وقد تعرَّضت البنية الأساسية لإمدادات المياه الفلسطينية للتعطيل أو التدمير.
    Colabora asimismo con el Consejo Colaborativo de abastecimiento de agua y Saneamiento para el ejercicio del derecho humano al saneamiento. UN وتعاون المركز أيضا مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية بشأن إعمال حق الإنسان في الصرف الصحي.
    De hecho, un informe preparado para el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento en 1995 estimó que unos 38 millones de personas de Europa central y oriental carecían de acceso al abastecimiento de agua2. UN وفي الواقع فقد تم إعداد تقرير للمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية في عام 1995 وهو يقدر أن نحو 38 مليون شخص في بلدان وسط وشرق أوروبا يفتقرون إلى الامدادات الكافية من المياه.
    El Consejo de colaboración para el Abastecimiento de Agua potable y el saneamiento UN المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي
    El suministro de agua se vio muy afectado por la pérdida de 345 manantiales, 321 pozos y siete sistemas pequeños de suministro de agua. UN 21 - وأصيب نظام إمدادات المياه بأضرار خطيرة، حيث ضاع 345 بئرا، و321 بئرا ارتوازيا، و7 شبكات صغيرة لإمدادات المياه.
    Las actividades que han de realizarse comprenden la elaboración de una estrategia del PNUMA sobre la manera de abordar las dimensiones ambientales del suministro de agua y del saneamiento. UN وتشمل الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها، وضع استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كيفية معالجة الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والإصحاح.
    Subsector de abastecimiento de agua y saneamiento UN القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
    Por ejemplo, había ayudado a las comunidades a encontrar fuentes alternativas de abastecimiento de agua y ejecutado proyectos de supervisión conjunta de fuentes de agua transfronterizas. UN فعلى سبيل المثال قدمت الشركة المساعدة للمجتمعات المحلية في إيجاد مصادر بديلة لإمدادات المياه ونفذت مشاريع للرصد المشترك لمصادر المياه العابرة للحدود.
    :: ONU-Agua debería coordinar el apoyo que presten los organismos de las Naciones Unidas a las alianzas de empresas de abastecimiento de agua; UN :: أن ينسق فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه دعم شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه من بين وكالات الأمم المتحدة؛
    La Junta preparará un programa de acción y propondrá mecanismos institucionales para la formación de alianzas de empresas de abastecimiento de agua. UN وسيضع مجلس الإدارة برنامج عمل، كما سيقترح ترتيبات مؤسسية لشراكة الجهات المشغلة لإمدادات المياه. التمويل
    Objetivo de las alianzas de empresas de abastecimiento de agua UN الهدف من شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه
    También creó un centro mundial de alianzas de empresas de abastecimiento de agua en sus oficinas. UN كما أُنشئ مركز عالمي لشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه في مكاتبه.
    :: Muchos ecosistemas fundamentales para el Abastecimiento de Agua carecen de la debida protección y, en consecuencia, sufren la degradación causada por la actividad humana. UN :: يفتقر الكثير من النظم الإيكولوجية ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لإمدادات المياه إلى فئات المناصرين.
    OMS, UNICEF, ONU-Hábitat, Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento UN منظمة الصحة العالمية، اليونيسيف، موئل الأمم المتحدة، المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي.
    Entre las entidades mencionadas figurarán órganos como el Consejo Hidrológico Mundial, la Comunidad Hídrica Mundial y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y el Saneamiento. UN وسوف تضم هذه العناصر الفعالة، من بين آخرين، هيئات مثل المجلس العالمي للمياه والشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Campaña WASH - Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento UN حملة المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع - المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي
    La Región 9 dispone de dos medios fundamentales de suministro de agua, a saber, las bombas manuales y los molinos de viento. UN وهناك مصدران أساسيان لإمدادات المياه في المنطقة 9، وهي تركيبات الطلمبات اليدوية وطواحين الهواء في المجتمعات المحلية.
    :: Uso y mantenimiento de 34 puestos de suministro de agua, 14 depuradoras de propiedad de las Naciones Unidas y una planta de embotellamiento de agua en Puerto Príncipe y 10 provincias UN :: تشغيل وصيانة 34 مصدرا لإمدادات المياه و 14 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور أو برانس و 10 مقاطعات
    Este fenómeno tiene efectos en los sistemas urbanos de suministro de agua. UN وتؤثر هذه الظاهرة على النظم الحضرية لإمدادات المياه.
    Las mujeres, como principales administradoras del suministro de agua en los hogares, se ven profundamente afectadas por los cambios en la disponibilidad de agua y en las políticas conexas. UN ونظرا لأن المرأة هي المدير الرئيسي لإمدادات المياه في الأسرة المعيشية، فهي تتأثر تأثرا شديدا بالتغيرات في توافر المياه والسياسات المتعلقة بالمياه.
    Programa conjunto de vigilancia del abastecimiento de agua y del saneamiento UN برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والمرافق الصحية
    Actualmente, 476 millones de personas tienen acceso al abastecimiento de agua, pero unas 309 millones aún carecen de acceso al agua en esta región. UN وتتوفر إمدادات المياه حاليا لنحو 476 مليون نسمة ولكن لا يزال 309 مليون شخص يفتقرون لإمدادات المياه في المنطقة.
    Es necesario utilizar ampliamente las posibilidades que ofrecen los recursos hídricos subterráneos y aplicar un enfoque sistemático en la construcción de nuevas instalaciones para el suministro de agua. UN ومن الضروري الاستفادة الواسعة النطاق من إمكانات المياه الجوفية، وتطبيق أسلوب منهجي في بناء مرافق جديدة لإمدادات المياه.
    En ese contexto, se debería asignar un alto grado de prioridad al suministro de agua y el saneamiento ambiental. UN وأوضح أنه ينبغي في هذا السياق منح أولوية لإمدادات المياه واﻹصحاح البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد