ويكيبيديا

    "لإنتاج واستهلاك مركبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la producción y el consumo de
        
    • de producción y consumo de
        
    Permite que la eliminación de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones del subproducto HFC-23 sean elegibles para recibir financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل الإنقاص التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات HFC وتخفيض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلاً للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للبروتوكول.
    Permite que la eliminación de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones del subproducto HFC-23 sean elegibles para recibir financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل الإنقاص التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات HFC وتخفيض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلاً للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للبروتوكول.
    De conformidad con la práctica habitual, la Secretaría modificó las cifras de consumo de HCFC correspondientes a todos los años solicitados por las Partes, excepto para 2009, que es uno de los dos años utilizados para determinar el nivel de base de la producción y el consumo de HCFC para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنوات التي قدمت الأطراف طلبات بشأنها، فيما عدا عام 2009، وهي إحدى السنتين المستخدمتين في تحديد خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Permite que la eliminación de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones del subproducto HFC-23 sean elegibles para recibir financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وتخفيض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلاً للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للبروتوكول.
    Con arreglo a su práctica habitual, la Secretaría había modificado las cifras de consumo de HCFC para todos los años que habían solicitado las Partes, salvo para 2009 y 2010, que eran dos de los años utilizados para determinar las cifras de referencia de producción y consumo de HCFC para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 39 - ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لجميع السنوات المطلوبة باستثناء عامي 2009 و2010، وهما العامان اللذان استخدما في تحديد بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Permite que la eliminación de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones del subproducto HFC23 sean elegibles para recibir financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وتخفيض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلاً للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للبروتوكول.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Al reducir la producción y el consumo de HFC, la enmienda propuesta podría disminuir la velocidad de aumento de temperatura mundial en 0,1°C para 2050 y hasta 0,5°C para 2100. UN ويمكن أن يؤدي التعديل المقترح، من خلال الخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية، إلى خفض معدل ارتفاع درجة الحرارة العالمية بمقدار 0,1 درجة مئوية بحلول عام 2050، وبما يصل إلى 0,5 درجة مئوية بحلول عام 2100.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Anexo XV: Datos de referencia sobre la producción y el consumo de HCFC (anexo C) correspondientes a Partes que no operan al amparo del artículo 5; UN المرفق الخامس عشر: بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (المرفق جيم) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5؛
    d) La importancia de la voluntad política de abordar las cuestiones relacionadas con la reducción gradual de la producción y el consumo de HFC con arreglo al Protocolo de Montreal; UN (د) وأهمية الإرادة السياسية في معالجة القضايا المتصلة بالخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال؛
    Con arreglo a su práctica habitual, la Secretaría había modificado las cifras de consumo de HCFC para todos los años que habían solicitado las Partes, con excepción de 2009, que era uno de los dos años utilizados para determinar las cifras de referencia de la producción y el consumo de HCFC de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 38 - ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لجميع السنوات المطلوبة باستثناء عام 2009، وهو أحد العامين اللذين استخدما في تحديد بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Varios representantes destacaron la importancia del compromiso de reducir la producción y el consumo de HFC contraído en Río+20 y también el llamamiento más reciente del Consejo Ártico de reducir los HFC cuanto antes. UN 152- وأبرز عدة ممثلين أهمية الالتزام بالخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية الذي تعهدت به الأطراف في مؤتمر ريو +20، وبالدعوة التي أطلقها مؤخراً مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشأن الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أقرب وقت ممكن.
    Los representantes del Canadá, México y los Estados Unidos presentaron conjuntamente su propuesta (UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.1), que incluía lo que calificaron de " eliminación gradual " o reducción gradual de la producción y el consumo de HFC tanto en Partes que operan como en las que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y cuya intención era complementar la enmienda propuesta por los Estados Federados de Micronesia y Mauricio. UN 36 - واشترك ممثلو كندا والمكسيك والولايات المتحدة في عرض مقترحهم (UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.1). ويتضمن المقترح ما أطلقوا عليه " التخفيض " ، أو " التخفيض التدريجي " لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في بلدان الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وكذلك الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة، وقالوا إن الغرض منه استكمال التعديل الذي اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة وموريشيوس.
    La reducción de la producción y el consumo de HFC que se proponía en la enmienda daría lugar a una disminución estimada de las emisiones de gases de efecto invernadero en el mundo de más de 90 mil millones de toneladas brutas de dióxido de carbono equivalente (GtCO2eq), es decir en torno a dos años de emisiones totales de gases de efecto invernadero actuales, un beneficio de gran importancia. UN وقال إن المقترح الوارد في التعديل بشأن الخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية سيؤدي إلى انخفاض تقديري في انبعاثات غازات الاحترار العالمي يزيد على 90 بليون طن بمعادلات ثاني أكسيد الكربون (GtCO2-eq)، أي ما يعادل مجموع انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بالمعدلات الحالية لمدة سنتين تقريباً - وهي فائدة عظيمة.
    Con arreglo a su práctica habitual, la Secretaría había modificado las cifras de consumo de HCFC para todos los años que habían solicitado las Partes salvo para 2009, que era uno de los años utilizados para determinar las cifras de referencia de producción y consumo de HCFC para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 91 - ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لجميع السنوات التي قدمت الأطراف طلبات بشأنها فيما عدا الأرقام الخاصة بسنة 2009 وهي إحدى السنتين المستخدمتين في تحديد خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد