Entre otros hechos recientes a este respecto, cabe mencionar la preparación simultánea, en 2002, por otro organismo de las Naciones Unidas de un nuevo plan para gastar alrededor de 100 millones de dólares en un sistema análogo. | UN | ومن التطورات الأخرى التي حدثت في هذا المجال، قيام وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة، على نحو متزامن، بإعداد خطة جديدة، في عام 2002، لإنفاق نحو 100 مليون دولار على نظام مماثل. |
Entre otros hechos recientes a este respecto, cabe mencionar la preparación simultánea, en 2002, por otro organismo de las Naciones Unidas de un nuevo plan para gastar alrededor de 100 millones de dólares en un sistema análogo. | UN | ومن التطورات الأخرى التي حدثت في هذا المجال، قيام وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة، على نحو متزامن، بإعداد خطة جديدة، في عام 2002، لإنفاق نحو 100 مليون دولار على نظام مماثل. |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005. |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. | UN | وتعمل الهيئة حاليا على توسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة البناء حتى عام 2005. |
Tantas maneras de gastar dinero y para obtener nada a cambio. | Open Subtitles | العديد من الطرق لإنفاق المال وعدم الحصول على شيء في المقابل |
Para respaldar esa Estrategia, mi país ha anunciado un plan para gastar por lo menos 1.600 millones de dólares en los próximos años. | UN | ودعما لتلك الاستراتيجية، أعلن بلدي عن خطة لإنفاق 1.6 بليون دولار على الأقل خلال السنوات القليلة القادمة. |
Los países que dispongan de margen fiscal para gastar ya deberían estar haciéndolo. | UN | فالبلدان التي لديها السعة المالية لإنفاق المال يتعين عليها أن تفعل ذلك. |
No tenía negocio para gastar todo ese dinero, solía decir. | Open Subtitles | لم يكنهناك عمل لإنفاق مثل هذا المال لقد اعتاد أن يقول |
Así es que cuando esté preparado para gastar 2.200 dólares llame a otro. | Open Subtitles | لذا... حين تغدو جاهزاً لإنفاق ألفين ومئتي دولار اتصل بأحدٍ سواي |
Actualmente se está ampliando el centro de contenedores y la Dirección Portuaria ha previsto invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta el año 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التشييد حتى نهاية عام ٢٠٠٥. |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores y la Dirección Portuaria prevé invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta el año 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة التعمير حتى نهاية عام 2005. |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores y la Dirección Portuaria prevé invertir 100 millones de dólares en actividades de construcción hasta el año 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة التعمير حتى نهاية عام 2005. |
Supongo que tendré que encontrar la forma de gastar mi dinero hoy aquí. | Open Subtitles | أفترض أنه سيتوجب علي إيجاد طريقة لإنفاق مالي هنا اليوم. |
Pues los últimos ocho años tuve una carrera de tiempo completo tratando de gastar el dinero que saqué en mi divorcio. | Open Subtitles | طوال الأعوام الثمانية الماضية... كنت أعمل بدوام كامل لإنفاق مبلغ تسوية طلاقي |
Las estimaciones recientes del gasto de los Estados Unidos en AICD en 2006 no llegan a los 11.000 millones de dólares, una cifra bastante más baja que los 19.000 millones que se esperaban. | UN | وتبلغ التقديرات الأخيرة لإنفاق الولايات المتحدة على الدعم المشوه للتجارة في عام 2006 أقل من 11 بليون دولار، أي أدنى بكثير من مبلغ 19 بليون دولار المفترضة أصلاً. |
El Grupo desea que se le presente un calendario para el desembolso de la cuantía aprobada en el que estén desglosadas las finalidades a que se dedicarán esos fondos. | UN | وتود المجموعة أن تحصل على جدول زمني لإنفاق المبلغ الموافَق عليه وتفصيل للمجالات التي ستُستخدم فيها هذه الأموال. |
Con el objeto de asegurar la disponibilidad de recursos para la ejecución de los programas, la Asamblea General tomaría medidas oportunamente en respuesta a una solicitud del Secretario General para que se pudieran realizar gastos con cargo a los fondos restantes. | UN | وبغية ضمان توافر الموارد لتنفيذ البرامج، تتصرف الجمعية العامة بناء على طلب من الأمين العام، في الوقت المناسب، لإنفاق الأموال المتبقية. |
La Asamblea General, con el objeto de asegurar la disponibilidad de recursos para la ejecución de los programas, tomará medidas oportunamente en respuesta a una solicitud del Secretario General para que se puedan realizar gastos con cargo a los fondos restantes; | UN | وبغية ضمان توافر الموارد لتنفيذ البرامج، ستتصرف الجمعية العامة بناء على طلب يقدمه الأمين العام، في الوقت المناسب، لإنفاق الأموال المتبقية؛ |
Sin embargo, el gasto de los consumidores seguirá siendo moderado, aunque se espera que aumentará a un ritmo ligeramente mayor que en 1997. | UN | بيد أن اﻹنفاق الاستهلاكي سيظل ضعيفا، رغم أنه من المتوقع أن ينمو بمعدل أسرع قليلا من معدله في عام ٧٩٩١. |
Los efectos macroeconómicos guardan relación con los empleos que se crean en toda la economía de acogida gracias a los gastos que hacen los trabajadores o accionistas en la zona franca industrial o con los empleos que se pierden debido al incremento del contenido de importación de la producciónd. | UN | وتشير اﻵثار الظاهرة على صعيد الاقتصاد الكلي إلى الوظائف المولدة في شتى أنحاء الاقتصاد المضيف نتيجة ﻹنفاق عمال منطقة تجهيز الصادرات أو حملة أسهمها أو إلى الوظائف المفقودة نتيجة لازدياد المستورد من المحتوى اﻹنتاجي)د(. |
En vez de obligar al Sr.Nwankwo a gastar tiempo y dinero en una demanda civil de indemnización, lo justo y debido sería ofrecerle una indemnización adecuada y dar así por terminado este triste y lamentable episodio. | UN | وبدلا من تعريض السيد نوانكوو لإنفاق الوقت والتكاليف لإقامة دعوى مدنية للمطالبة بتعويض، يقتضي العدل والأصول أن يُدفع له تعويض كاف حتى يتسنى وضع هذا الحدث العارض، البغيض والكريه، طي النسيان. |
Por gastar el dinero de papá. | Open Subtitles | هذه لإنفاق أموال أبي. الويسكي لا يمتزج مع النبيذ. |
Prepárate para gastar algo de dinero. | Open Subtitles | فلتستعد لإنفاق ذلك المال. |
Por supuesto, los políticos deberían estar dispuestos a gastar 0,5% del PBI para evitar un costo del 20% del PBI. Esto suena evidentemente sensato –hasta que uno se da cuenta de que Barroso está comparando dos cuestiones enteramente diferentes. | News-Commentary | وعلى هذا فيتعين على الساسة بطبيعة الحال أن يكونوا على استعداد لإنفاق 0.5% من الناتج المحلي الإجمالي لتجنب التكاليف التي قد تصل إلى 20% من الناتج المحلي الإجمالي. وهذا بالطبع يبدو منطقياً إلى حد كبير ـ إلى أن تدرك أن باروسو يقارن بين قضيتين مختلفتين تمام الاختلاف. |