Aprobación del plan nacional de acción para poner fin a la violencia sexual y la violencia basada en el género en Côte d ' Ivoire | UN | إقرار خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في كوت ديفوار |
Se aplica el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Se aplica el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Objetivo 2015: aplicación del plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual en los conflictos | UN | الهدف لعام 2015: تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي أثناء النزاعات |
2.1.3 Aprobación del plan nacional de acción para poner fin a la violencia sexual y la violencia basada en el género en Côte d ' Ivoire | UN | 2-1-3 إقرار خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في كوت ديفوار |
En vista de este aumento, la ONUCI siguió movilizando asociados nacionales e internacionales en el marco de la campaña de las Naciones Unidas para poner fin a la violencia sexual y basada en el género. | UN | وبالنظر إلى استفحال الأوضاع على هذا النحو، واصلت البعثة اتصالاتها مع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي في إطار حملة الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
2.1.3 Se aplica el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | 2-1-3 إقرار خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في كوت ديفوار |
2.1.5 Aplicación del plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | 2-1-5 تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Las organizaciones de la sociedad civil no priorizaron el funcionamiento a plena capacidad del Observatorio de los Derechos de la Mujer, ya que la atención se centró en la finalización de un plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género | UN | لم تمنح منظمات المجتمع المدني أولوية لتحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لمرصد حقوق المرأة، نظرا للتركيز على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني |
El Observatorio de los Derechos de la Mujer, el Ministerio de la Mujer, la Familia y los Niños, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil en el país prestaron asistencia en la labor relativa al plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género | UN | وقام مرصد حقوق المرأة ووزارة المرأة والأسرة والطفل ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في البلد بتقديم المساعدة في العمل على وضع خطة عمل وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني |
2.1.3 Continúa aplicándose el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | 2-1-3 مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Se proporcionó asistencia técnica y capacitación al Ministerio de la Solidaridad, la Familia, la Mujer y la Infancia para elaborar el plan nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género en Côte d ' Ivoire. | UN | تم تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في وضع الخطة الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار. |
De igual manera, ha introducido la iniciativa para la prevención de la violencia sexual, que está generando impulso político para poner fin a la violencia sexual en situaciones de conflicto y hacer comparecer a los responsables ante la justicia. | UN | وأخذت أيضاً بمبادرة الوقاية من العنف الجنسي، التي تعتمد على الزخم السياسي لإنهاء العنف الجنسي أثناء النزاع، وضمان تقديم المرتكبين إلى العدالة. |
2.1.3 Continuación de la aplicación del plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | 2-1-3 مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Estimación 2014: informe de evaluación del equipo de expertos validado por el Gobierno Federal de Somalia y versión final del plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual en los conflictos | UN | تقديرات عام 2014: مصادقة حكومة الصومال الاتحادية على التقرير التقييمي لفريق الخبراء، ووضع خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي أثناء النزاعات في صيغتها النهائية |
Dentro del país, los esfuerzos para poner fin a la violencia sexual se centran en intensificar la prevención y la intervención, especialmente por parte del Gobierno, modificar las actitudes, tratar de establecer una tolerancia cero ante la violencia sexual y empoderar a las niñas y las mujeres desde el punto de vista social y económico. | UN | وتركز الجهود المبذولة داخل هذا البلد لإنهاء العنف الجنسي على تحسين الوقاية والاستجابة، ولا سيما من جانب الحكومة؛ وعلى تغيير المواقف بهدف تطبيق مبدأ عدم التسامح إزاء العنف الجنسي؛ وعلى تمكين الفتيات والنساء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي معا. |
Valoramos positivamente también los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el despliegue de equipos de expertos encargados de ayudar a los gobiernos a adoptar medidas para poner fin a la violencia sexual en las situaciones de conflicto, mejorar la rendición de cuentas y terminar con la impunidad. | UN | كما نقدِّر جهود مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنشر أفرقة خبراء لمساعدة الحكومات على اتخاذ تدابير لإنهاء العنف الجنسي في الحالات المتصلة بالصراع، وتحسين المساءلة وإنهاء الإفلات من العقاب. |
:: Asesoramiento técnico, mediante reuniones mensuales, al Gobierno sobre la formulación y aplicación de un plan de acción nacional de derechos humanos, una estrategia nacional sobre la justicia de transición, una estrategia nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género y la aprobación de una ley sobre la trata de personas | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، واستراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية، واستراتيجية وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني، وكذا فيما يتعلق بسن قانون بشأن الاتّجار بالبشر |
Asesoramiento técnico, mediante reuniones mensuales, al Gobierno sobre la formulación y aplicación de un plan de acción nacional de derechos humanos, una estrategia nacional sobre la justicia de transición, una estrategia nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género y la aprobación de una ley sobre la trata de personas | UN | إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، واستراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية، واستراتيجية وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني، وفيما يتعلق بسن قانون بشأن الاتّجار بالبشر |
para poner fin a la violencia sexual contra las mujeres en situaciones de conflicto, es de vital importancia garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales a las mujeres y las niñas, así como su participación efectiva en la sociedad. | UN | 54 - واستطردت قائلة إن ضمان التمتع الكامل للنساء والفتيات بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومشاركتهن الفعالة في المجتمع يعتبر أمرا حيويا لإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |