Sí, No sé qué habrás oído, somos algo así como buenos amigos últimamente | Open Subtitles | نعم، ولكن لاأعلم أذا كنتي سمعتي مكتب الفيدراليون وأنا أصدقاء مؤخراً |
No sé, No sé donde está, pero hasta que llame deberían ir a un motel por algunas noches. | Open Subtitles | لاأعلم ,لااعلم أين هو ولكن حينما يتحدث يجب علسنا أن نظل فى الفندق لبضعة ليالى |
No sé porque sigo pensando en ti... pero estás muy lejos de mi mujer ideal. | Open Subtitles | لاأعلم لماذا أستمر في التفكير بك لكن, انت بعيد جدا عن نوعي المفضل |
No lo sé. Nada me gustaría más que ver despegar una puta - para su condenación eterna. | Open Subtitles | لاأعلم , لاشيئً يُضاهي مشاهدة عاهرةً تبحث عن خطيئتها الأبدية |
No lo sé...unos... 20.000, creo. | Open Subtitles | لاأعلم , مايُقارب أعتقد أنه عشرون آلف دولاراً |
Ahórqueme a mí también porque soy tan estúpido que No se si bromea o no. | Open Subtitles | إذن إشنقنى.يجب و أن أكون غبياً، لأني لاأعلم إذا ما كُنتَ جاداً أم لا. |
- No sé lo que piensan. Nunca lo sé. - Bueno, ¿qué piensas tú? | Open Subtitles | لاأعلم بما يفكران ، لم أعلم أبدا إذا ، ماذا تعتقد ؟ |
No sé si lo has escuchado, pero el gobierno es capaz de monitorizar todos nuestros emails y cuentas de Twitter. | Open Subtitles | ، لاأعلم إن كنت سمعت لكن، الحكومة قادرةً على مراقبة بريدنا الإلكترونيّ . ''و حسابتنا في ''تويتر |
Sólo No sé por qué tienen que ir de la mano con apenas sobrevivir. | Open Subtitles | لكنني لاأعلم لماذا يجب أن تنتقل من شخص إلى آخر بشق الأنفس. |
No sé como tu hermano terminó metido en todo esto, pero llegaremos al fondo del asunto, ¿está bien? | Open Subtitles | لاأعلم كيف أخاكِ دخل في خضم هذه الفوضى، لكننا سوف نصل لقاع هذا الأمر، حسناً؟ |
No sé los detalles, pero si eso es lo que lo mató, habrá consecuencias. | Open Subtitles | لاأعلم التفاصيل,ولكن إذا كان هذا مُتعلق بمقتله فسيكون هناك عواقب لذلك |
No sé si es realmente posible expresar con palabras qué es no poder comunicarse. | TED | لاأعلم أن كان ممكناً حقاً أن أعبر في كلمات ماذا يعني حقاً أن تكون عاجزاً عن التواصل. |
No sé si el amor es la prueba de la existencia de Dios, o si el amor es Dios en si mismo. | Open Subtitles | لاأعلم إذا ما كان الحب هو الدليل على وجود الرب, أو أن الحب هو الرب نفسه. |
No sé nada de la obra. Ni de esa mujer. | Open Subtitles | اأعلم أي شيء عن هذه المسرحية لاأعلم أي شيء عن هذه المرأة |
No sé cuándo volverá ni si lo hará. Si queréis esperarle, bien. | Open Subtitles | لاأعلم متى سوف يعود اذا كنتم ستنتظرونه أيها الحمقى |
No sé, socio. Los huracanes deberían de ser llamados como las mujeres, ¿no crees? | Open Subtitles | لاأعلم يارجل , أظن انة من المفترض تسمية الأعاصير بأسماء أنوثية , أليس كذلك ؟ |
No lo sé. ¿Me seguiste para preguntarme eso? | Open Subtitles | لاأعلم.هل تتبعتينى كل هذه المسافة إلى هنا لكى تسألينى هذا السؤال؟ |
No lo sé. Está oscuro, pero veo una fábrica. | Open Subtitles | لاأعلم،أنا لاأعلم أينأنا، المكان مظلم ، يوجد مصنع. |
¿Qué dices, Mark? No lo sé, no filmamos las tomas que necesitábamos. | Open Subtitles | لاأعلم يارجل، لم نحصل على اللقطات التي نريد |
No lo sé, reyes y reinas y faraones o algo así. | Open Subtitles | لاأعلم. الملوك والملكات والفراعنة, أوشيئاً من هذا. |
No se cariño Vas a comerte todo eso? puedes quedartelo | Open Subtitles | لاأعلم ، حبيبتي هل ستأكلها كلها احتفظي به الحمد لله انت هنا |
No lo se, dímelo tu dijiste que juego aprendía las reglas de Teal'c | Open Subtitles | , لاأعلم , أنت قلت اللعبة تتعلم القوانين من تيلك |
No tengo ni idea de lo que pasa en este cuarto. | Open Subtitles | فأنا لاأعلم أي شيئً عن مايجري بالغرفة هذة |