La autora tiene derecho a saber lo que ha sucedido a su hija. | UN | كما قررت أن من حق مقدمة الطلب معرفة ما حصل لابنتها. |
Afirma que las pruebas presentadas al Comité revelan claramente que la orden de expulsión constituiría un trato de esta índole, al menos en el caso de su hija. | UN | وتدعي أن الأدلة المقدمة إلى اللجنة تبين بوضوح أن تنفيذ الأمر سيشكل ضربا من هذه المعاملة بالنسبة لابنتها على أقل تقدير. |
La relación entre madre e hija, y las alegaciones formuladas en este caso, deben ser consideradas suficientes para justificar que la autora represente a su hija. | UN | كما ينبغي اعتبار الرابط القائم بين الأم وطفلتها والادعاءات في هذه القضية بأنها تكفي لتبرير تمثيل صاحبة البلاغ لابنتها. |
Sin embargo, se trataba de peticiones para recuperar el derecho a visitar a su hija. | UN | بيد أن هذه الطلبات جميعها كانت ترمي إلى استعادة إمكانية زيارة صاحبة البلاغ لابنتها. |
Es poco probable que una mujer educada mutile a su hija. | UN | ولا يرجح أن تقوم امرأة متعلمة بفعل ذلك لابنتها. |
Además, afirma que el Estado parte tampoco proporcionó a su hija los servicios adecuados de rehabilitación y asistencia psicológica. | UN | وتفيد كذلك بأن الدولة الطرف لم توفر لابنتها ما يلزم من مشورة وخدمات لإعادة تأهيلها. |
Y la ironía de la situación es que esta madre, inculca la misma lección de obediencia a su hija y la misma lección de honor a sus hijos. | TED | وسخرية الوضع أن هذه الأم، ستعلم نفس درس الاطاعة لابنتها ونفس درس الشرف لأبنائها. |
No recuerdo las palabras que eligió para describirle el genocidio a su hija de 10 años, pero recuerdo el sentimiento. | TED | لا أتذكر الكلمات التي اختارتها لوصف الإبادة الجماعية لابنتها ذات العشرة أعوام، لكنني أتذكر الشعور. |
- Una madre enojada llamó a la división de impuestos del estado... y reclamó que un empleado de "Quick Stop"... le vendió a su hija de cuatro años un paquete de cigarrillos hoy a las 4:00. | Open Subtitles | ام غاضبه كلّمت قسم فرض الضرائب وادعت ان موظف الوقوف السريع باع لابنتها ذو الاربعة اعوام باكيت من السجائر الساعه 4 |
Y vi a esa mujer saliendo del túnel gritando y llamando a su hija. | Open Subtitles | و رأيت هذه الامرأة راغبة الخروج من النفق تصرخ لابنتها |
su hija también puede vivir aquí. Dígale. | Open Subtitles | يمكن لابنتها أن تعيش هنا مدة الصيف ،أخبرها |
Ella es una madre que necesita de su hija, igual que Tu, querida. | Open Subtitles | انها ام وتحتاج لابنتها انها مثلك يا عزيزتي |
Una madre puso un anuncio para buscarle novio a su hija, y yo contesté. | Open Subtitles | هذه الام وضعت أعلانا بانها تبحث عن رفيق لابنتها , وأنا أجبت عليه |
Pero tampoco quería que su hija supiera la clase de madre que realmente era. | Open Subtitles | لكنّها لم ترد لابنتها أن تعرف أبداً من كانت أمّها الحقيقية |
Ella le hizo cosas terribles a su hija cuando su padre estaba de viaje. | Open Subtitles | فعلت أشياء فظيعة لابنتها عندما كان والدها بعيدآ |
El presidente le dijo que descansara por un tiempo. Incluso le compro un regalo a su hija. | Open Subtitles | طلب منها الرئيس أن تأخذ اجازة لبضعة أيام وأشترى لابنتها بعض الهدايا |
Y como exactamente el admitir a su hija prueba cuan generoso eres? | Open Subtitles | و كيف يثبت ادخالك لابنتها مدرستنا أنك لست أنانى؟ |
¿Y cómo es que aceptar a su hija prueba su altruismo? | Open Subtitles | و كيف يثبت ادخالك لابنتها مدرستنا أنك لست أنانى؟ |
Me siento tan mal por lo que pasó a su hija que solo quería ayudar. | Open Subtitles | اشعر بالأسى لما حدث لابنتها ولهذا أردت المساعده |
¿O una familia que está rogando para que... le devuelvan el trabajo a su hija ladrona? | Open Subtitles | ام كعائلة وقحه تطلب و ظيفة لابنتها اللصة ؟ |
En el mismo sentido, debería concederse a la hija de la autora una beca hasta que termine su educación. | UN | كما ينبغي تقديم منحة دراسية لابنتها من أجل إكمال تعليمها. |