ويكيبيديا

    "لابيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Labbé
        
    • Paix
        
    • Abate
        
    • Labbe
        
    Tiene ahora la palabra el representante de Chile y Ministro Consejero Alfredo Labbé quien hará su intervención en representación del Embajador Juan Enrique Vega. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد الفريدو لابيه مستشار الوزير الذي سيلقي كلمته بالنيابة عن السيد بيير جوان أندريك فيرغا.
    El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de Chile, Sr. Alfredo Labbé. UN المتحدث التالي على قائمتي هو ممثل شيلي الموقر السيد ألفريدو لابيه.
    Hago uso de la palabra después de la declaración hecha por nuestro distinguido colega el Embajador Dembri, y de la lectura del proyecto de programa de trabajo por nuestro colega, el Ministro Labbé de Chile, que es la nueva iniciativa que se nos ha presentado esta mañana. UN أتناول الكلمة بعد بيان زميلنا الموقر، السفير دمبري، وتلاه مشروع برنامج العمل الذي قرأه علينا زميلنا، وزير لابيه من شيلي، والذي يشكل المبادرة الجديدة المقدمة إلينا هذا الصباح.
    Mirar escaparates en la Rue de la Paix Open Subtitles أقوم ببعض التسوق عبر النافذة في شارع دو لابيه
    No me siento linda, Monsieur Abate. Open Subtitles (أنا لا أشعر بالسرور سيد (لابيه
    36. El Sr. Labbe (Chile) dice que, en su calidad de Estado observador, su país poco puede hacer para impulsar los trabajos de la Conferencia. UN 36- السيد لابيه (شيلي): قال إن بلده، كدولة ذات مركز مراقب، يمكنه فعل القليل للمضي قدماً بأعمال المؤتمر.
    39. En respuesta a una pregunta, la Sra. Mosquera Rosero Labbé advirtió que la acción afirmativa podía tener efectos paradójicos. UN 39- ورداً على أحد الأسئلة، حذرت السيدة موسكيرا روزيرو - لابيه من أن العمل الإيجابي يمكن أن تكون له تأثيرات متناقضة.
    6. El Sr. Labbé (Chile) dice que su delegación concede una gran importancia a la revisión trienal amplia de la política y confía en que todas las partes interesadas demuestren su buena voluntad y su flexibilidad durante las deliberaciones del Comité. UN 6 - السيد لابيه (شيلي): قال إن وفده يُعلق أهمية كبيرة على الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وإنه على ثقة من أن جميع الأطراف المعنية ستبدي حُسن النية والمرونة خلال مداولات اللجنة.
    26. La Sra. Mosquera Rosero Labbé observó que existían distintos grupos de mujeres afrodescendientes en el contexto latinoamericano. UN 26- ولاحظت السيدة موسكيرا روزيرو - لابيه أن هناك فئات مختلفة من النساء المنحدرات من أصل أفريقي في سياق أمريكا اللاتينية.
    63. Por la tarde, la Sra. Mosquera Rosero Labbé presentó una serie de teorías sobre los diferentes cuadros de racismo y su razón de ser. UN 63- وبعد الظهر، عرضت السيدة موسكيرا روزيرو - لابيه عدداً من النظريات المتعلقة بأنماط مختلفة من العنصرية والهدف من وجودها.
    Sr. Labbé (Chile): Permítame en primer lugar expresarle las más sinceras felicitaciones de nuestra delegación por su toma de posesión del cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد لابيه (شيلي) (ترجمة عن اللغة الإسبانية): شكراً سيدي الرئيس. أستسمحكم بادئ ذي بدء أن أنقل إليكم تهاني وفودنا الصادقة بمناسبة توليكم مهام رئاسة نزع السلاح.
    El Sr. Labbé (Chile) reafirma la importancia del régimen de no proliferación, incluida su piedra angular, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, cuyo artículo VI alimenta la esperanza de un mundo libre de armas nucleares. UN 6 - السيد لابيه (شيلي): أكد أهمية نظام عدم الانتشار، بما في ذلك ركيزته المتمثلة في معاهدة عدم الانتشار، التي تتضمن المادة السادسة فيها الوعد بإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Sr. Labbé (Chile): Nuestra delegación siempre ha mirado con escepticismo las características que ha ido adquiriendo con el tiempo el debate general: su rigidez litúrgica y su manía reiterativa. UN السيد لابيه (شيلي) (تكلم بالإسبانية): ما فتئ وفدي ينظر بارتياب إلى الطريقة الجافة المتكررة الأشبه بالطقوس الدينية التي ظلت المناقشة العامة تتطور بها على مر الزمن.
    4. El Sr. Labbé (Chile) dice que, al igual que todos los países de América del Sur que han estado sometidos al colonialismo, Chile concede gran importancia a la cuestión de la independencia. UN 4 - السيد لابيه (شيلي): قال إن شيلي، شأنها في ذلك شأن جميع بلدان أمريكا الجنوبية التي خاضت تجربة الاستعمار، تولي أهمية كبيرة لقضية الاستقلال.
    Sr. Labbé (Chile): Nuestro país se adhiere a lo manifestado por la delegación del Brasil en representación de los miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y los Estados asociados. UN السيد لابيه (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يؤيد بلدنا ما أدلى به وفد البرازيل نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة.
    103. El Sr. Labbé (Chile), hablando en nombre del GRULAC, toma nota del documento IDB.38/16 relativo a las actividades y progresos de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente. UN 103- السيد لابيه (شيلي): تكلّم باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأحاط علما بالوثيقة IDB.38/16 التي تتناول أنشطة اليونيدو والتقدُّم المحرز في مجال الطاقة والبيئة.
    Sr. Labbé (Chile) [traducido del inglés]: Señor Presidente, me propongo leer únicamente en inglés el texto del documento oficioso titulado " Iniciativa de los Embajadores Dembri, Lint, Reyes, Salander y Vega: proyecto de programa de trabajo " . UN السيد لابيه (شيلي) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بـوُدّي فقط أن أقرأ باللغة الإنكليزية نص الورقة غير الرسمية المعنونة " مبادرة السفراء دمبري ولينت وريِّس وسالاندر وفيغا: مقترح برنامج عمل " .
    Alfredo Labbé UN ألفريدو لابيه
    Hoy en día, las propiedades de las Naciones Unidas abarcan la mayor parte de los terrenos delimitados por la Avenue de la Paix, la Route de Pregny, el Chemin de l ' Impératrice y la vía férrea. UN وتشمل أملاك اﻷمم المتحدة اليوم معظم اﻷراضي التـي يحيـط بهـا آفينو دي لابيه ورو دي بريني وشمان دي لامبراتريس، والسكك الحديدية.
    En 1975, las Naciones Unidas compraron a la Ciudad de Ginebra el predio contiguo de Birkigt (1,77 hectáreas, o 4,37 acres) a cambio de terrenos situados al otro lado de la Avenue de la Paix. UN وفي عام ١٩٧٥، حصلت اﻷمم المتحدة على قطعة اﻷرض الملاصقة المعروفة باسم بيركيغت )١,٧٧ هكتار/٤,٣٧ إيكرات( من مدينة جنيف في مقابل أراضي تقع على الجانب اﻵخر من أفينو دي لابيه.
    No, Monsieur Abate. Open Subtitles (لا، سيد (لابيه
    36. El Sr. Labbe (Chile) dice que, en su calidad de Estado observador, su país poco puede hacer para impulsar los trabajos de la Conferencia. UN 36- السيد لابيه (شيلي): قال إن بلده، كدولة ذات مركز مراقب، يمكنه فعل القليل للمضي قدماً بأعمال المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد