ويكيبيديا

    "لاتفاقية الأسلحة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención sobre las armas químicas
        
    • Convención sobre las armas biológicas
        
    • Convención sobre ciertas armas convencionales
        
    • de la Convención sobre armas químicas
        
    • la citada Convención
        
    • para la Prohibición de las Armas Químicas
        
    • encargada de la
        
    Estamos seguros de que facilitará la aplicación eficaz de la Convención sobre las armas químicas, que ha estado en vigor desde hace ya casi tres años y medio. UN ونحن على ثقة من أن هذا الاتفاق سيزيد من تسهيل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية التي دخلت حيز التنفيذ منذ ثلاث سنوات ونصف تقريبا.
    Es de inmediata pertinencia para el mandato que han encomendado a la Convención sobre las armas químicas. UN ولهذا الجانب صلة مباشرة بالولاية التي حددتها الدول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Primera Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas químicas UN منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Primera Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas químicas UN منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Para impedirlo, hay que lograr la plena universalidad de la Convención sobre las armas químicas. UN وبغية منع هذا، يتعين علينا أن نحقق العالمية الكاملة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Armenia acoge con agrado los resultados de la primera Conferencia de examen de la Convención sobre las armas químicas. UN وترحب أرمينيا بنتيجة المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    El Gobierno Real de Tailandia ha promulgado ya leyes para la plena aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN وقد سنت الحكومة الملكية التايلندية تشريعا من أجل التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Primera Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas químicas UN منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Garantizar la aplicación adecuada de la Convención sobre las armas químicas es una de las principales prioridades de Ucrania. UN إن ضمان التنفيذ السليم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية هو إحدى أولويات أوكرانيا الرئيسية.
    En ese contexto, debería fomentarse la universalización de la Convención sobre las armas químicas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع التطبيق العالمي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    :: Lograr que se cumpla con carácter universal, y que se aplique efectivamente, la Convención sobre las armas químicas, así como acelerar la destrucción de las reservas de armas químicas. UN :: تحقيق الامتثال الشامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذها بفعالية، والتعجيل بتدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    la Convención sobre las armas químicas tendrá su segunda Conferencia de Examen en abril de 2008, dentro de 18 meses. UN وسيُعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في نيسان/أبريل 2008- أي بعد حوالي 18 شهرا من الآن.
    Mi país también apoya la aplicación universal y estricta de la Convención sobre las armas químicas. UN كما أن بلدي يدعم التنفيذ الشامل والصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Albania apoya la aplicación estricta de la Convención sobre las armas químicas. UN وتؤيد ألبانيا التطبيق الصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Quiero encomiar a África por el firme apoyo mostrado a la Convención sobre las armas químicas. UN وأود أن أحيي أفريقيا على تأييدها الشديد لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    :: Se está considerando un proyecto de ley mediante el cual Kiribati cumplirá las obligaciones contraídas en la Convención sobre las armas químicas. UN :: ويجري حاليا وضع تشريع سيمكن كيريباس من تلبية التزاماتها طبقاً لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Autoridad nacional encargada de la Convención sobre las armas químicas UN السلطة الوطنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
    La estrategia pide, entre otras cosas, un apoyo firme a la Convención sobre las armas químicas. UN وتدعو الاستراتيجية، في جملة أمور، إلى الدعم القوي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    En el párrafo 1 del artículo X de la Convención sobre las armas químicas se estipula: UN وتنص الفقرة 1 من المادة العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية على:
    No podemos dejar que esto ocurra de nuevo con la Conferencia de los Estados Partes encargada del Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ولا يمكننا أن نسمح بتكرار ذلك في ما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية والتكسينية.
    La Unión Europea proporcionó abundante información antes y durante la Tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales y sigue dispuesta a seguir trabajando en esta importante cuestión humanitaria. UN والاتحاد الأوروبي أسهم إسهاما كبيرا قبل عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وخلال المؤتمر، وما زال ملتزما بالمضي قدما بهذه المسألة الإنسانية الهامة.
    Del mismo modo, pedimos a todos los Estados partes que cumplan plenamente la citada Convención. UN ومن نفس المنطلق، ندعو جميع الدول الأطراف إلى الامتثال الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد