ويكيبيديا

    "لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención Interamericana contra la
        
    • de la Convención Interamericana contra
        
    :: El establecimiento por los Estados partes en la Convención Interamericana del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Análisis de países a fin de elaborar informe sobre el grado de cumplimiento de la Convención Interamericana contra la corrupción (OEA) en el marco del Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de dicha convención (MESICIC). UN وتحليل الوضع في فرادى البلدان لإعداد تقرير عن درجة الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد وآلية متابعة تنفيذها.
    Los países de la región de América Latina y el Caribe deberían cumplir las disposiciones de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados. UN يجب على بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    :: El establecimiento por los Estados partes del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN ■ إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Por lo que respecta concretamente al control de las armas pequeñas y ligeras, el comité consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados celebra una reunión anual para examinar las medidas adoptadas en virtud de ese instrumento. UN وفيما يتعلق بمراقبة الأسلحة والأسلحة الصغيرة على وجه الخصوص، تقوم اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة و المتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة بعقد اجتماع سنوي من أجل استعراض الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدة.
    El Sistema de Administración de Armas Pequeñas y Ligeras*, creado por el Departamento de Asuntos de Desarme, fue utilizado por diversos países de América Latina para la presentación de informes sobre el cumplimiento de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN كما أن عددا من البلدان في أمريكا اللاتينية صارت تستخدم نظام إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي أعدته إدارة شؤون نزع السلاح، للإبلاغ عن تنفيذها لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    En varias oportunidades, el país ha solicitado el apoyo de los Estados de la región para lograr la plena aplicación de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros materiales relacionados - CIFTA -, especialmente lo relacionado con el intercambio de información, el rastreo y el marcaje de las armas, y la adopción de medidas legislativas nacionales. UN وفي مناسبات شتى، طلبت بلادنا دعم دول المنطقة لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وبخاصة ما يتعلق منها بتبادل المعلومات، وتعقب الأسلحة ووسمها، واتخاذ التدابير التشريعية الوطنية.
    Los actos y resultados del seminario complementaron la reunión anual que acoge la OEA de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados, contribuyendo asimismo a ella y compartiendo participantes, expertos e ideas. I. Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN وكملت أنشطة الحلقة الدراسية ونتائجها الاجتماع السنوي لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، المعقود في منظمة الدول الأمريكية، وقدّم إسهامات لهذا الاجتماع الذي جمع بين المشاركين والخبراء والأفكار.
    Es nuestra convicción que el control de armamentos convencionales tiene mayores visos de éxito a nivel regional, como ha quedado demostrado en los hechos con la reciente conclusión de la Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales de esa índole, que será abierta a la firma el próximo 14 de noviembre en la sede de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN واتضح ذلك عمليا في الإبرام الذي تم مؤخرا لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والمعدات، التي سيفتح باب التوقيع عليها في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر المقبل في مقر منظمة الدول الأمريكية.
    El Centro también ha establecido contactos con el Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN 9 - وأقام المركز أيضا اتصالات مع اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلـــة بها ومكافحـــة الاتجـــار غير المشـــروع بهـــا.
    La Conferencia escuchó también las declaraciones del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme (en nombre del mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas) y de los representantes del Comité Interinstitucional Permanente y de la Comisión Consultiva de la Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y materiales afines. UN واستمع المؤتمر أيضا إلى بيانات من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح (باسم آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة) وممثلي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحــة الناريـــة والذخيرة والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    En abril de 2009, la UNODC participó en una reunión del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados y en una reunión de la OEA del Grupo de expertos encargado de la elaboración de legislación modelo en relación con el decomiso de las armas de fuego. UN وفي نيسان/أبريل 2009، شارك المكتب في أحد اجتماعات اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة() وفي اجتماع فريق الخبراء التابع لمنظمة الدول الأمريكية المكلَّف بصوغ لوائح نموذجية بشأن مصادرة الأسلحة النارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد