ويكيبيديا

    "لاتفاقية الحماية المادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Convención sobre la protección física
        
    • de la Convención sobre la protección física
        
    • sobre la protección física de
        
    Belarús se siente complacida ante la exitosa conclusión del proceso de elaboración y aprobación de esa enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وتشعر بيلاروس بالرضا إزاء الاختتام الناجح لعملية وضع واعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Ucrania acoge con beneplácito el papel activo desempeñado por el OIEA en el fortalecimiento del régimen de protección física del material nuclear y en las medidas que se han adoptado con respecto a la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares. UN وترحب أوكرانيا بدور الوكالة الفعال في تعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية وفي الخطوات المتخذة بالنسبة لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Se ha convenido con todos los órganos ejecutivos centrales del Estado un proyecto de ley sobre la adhesión de la República de Kazajstán a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وتم الاتفاق، على صعيد جميع أجهزة الدولة التنفيذية المركزية المعنية بالأمر على مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En 2013, nueve Estados ratificaron, aceptaron o aprobaron la Enmienda de la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    Belarús trata de cumplir estrictamente sus obligaciones en virtud de la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares. UN وتسعى بيلاروس الى الوفاء التام بالتزاماتها وفقا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En esa misma dirección, Armenia ha firmado el Acta Final de la Conferencia para Examinar y Aprobar las Enmiendas Propuestas a la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, cuya ratificación está en proceso. UN وفي ذلك السياق نفسه، وقعت أرمينيا على القانون النهائي للنظر في التعديلات المقترحة لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واعتماد هذه التعديلات، التي يجري التصديق عليها.
    Los esfuerzos internacionales para prevenir el terrorismo incluyen la aprobación de una enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y la apertura a la firma, el mes pasado, del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتشمل الجهود الدولية لمنع الإرهاب اعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفتح باب التوقيع الشهر المقبل على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Actualmente se están ultimando las medidas encaminadas a la adhesión de Egipto a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares una vez que todos los organismos nacionales competentes han aprobado esa decisión. UN يجري حاليا استكمال إجراءات الانضمام لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في ضوء إقرار كافة الجهات الوطنية المعنية لها.
    El Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmados ambos en 2005, estaban en vías de ser ratificados. UN أما الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والتعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، اللذين جرى توقيعهما في عام 2005، فكانا في طور التصديق.
    Afirmando su apoyo a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su enmienda de 2005 y al Convenio internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, UN وإذ يؤكد تأييده لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعديل الذي أدخل عليها في عام 2005، ولاتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي،
    Afirmando su apoyo a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su enmienda de 2005 y al Convenio internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, UN وإذ يؤكد تأييده لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعديل الذي أدخل عليها في عام 2005، ولاتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي،
    Por ello, hemos decidido unirnos a la base de datos sobre el tráfico ilícito y ahora estamos trabajando para adherir a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su enmienda de 2005. UN ولهذا قررنا الانضمام إلى قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة، ونعمل الآن من أجل الانضمام لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتعديلها لعام 2005.
    Durante el período que se examina, 17 Estados partes ratificaron la Enmienda de 2005 a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que cuenta con 45 Estados partes en la actualidad. UN وخلال الفترة قيد النظر، صدقت 17 دولة من الدول الأطراف على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ليصل بذلك عدد الدول الأطراف التي صدقت على هذا التعديل إلى 45 دولة.
    La reforma facilitará el proceso mediante el cual el Canadá ratificará el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y la reforma de 2005 a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وستيسر تلك التعديلات عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وعلى تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Instamos a los Estados a imprimir un mayor impulso a la aprobación interna de la Enmienda de 2005 a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, para que dicha Enmienda entre en vigor rápidamente. UN ونحث الدول على تسريع خطى الموافقة على الصعيد المحلي على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، حتى يوضع هذا التعديل بسرعة موضع التنفيذ.
    También se hizo referencia al proceso que estaba en marcha en Viena con objeto de redactar un protocolo de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1979. UN 9 - كما تمت الإشارة إلى العملية الجارية في فيينا من أجل وضع بروتوكول لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1979.
    En particular, se mencionó la actual revisión de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y la seguridad física de las fuentes radiactivas y la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وأُشير على وجه الخصوص، إلى المراجعة الجارية حالياً لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها واتفاقية السلامة النووية.
    H. Modificación de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, hecha en Viena en 2005 UN حاء - تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المعتمد في فيينا
    Observo una vez más que, seis años después de su aprobación, sigue siendo lento el progreso hacia la entrada en vigor de la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وأشير مرة أخرى إلى أن التقدم نحو بدء نفاذ التعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا، بعد ست سنوات من اعتماده.
    Esas modificaciones facilitarán el proceso para que el Canadá ratifique el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y la Enmienda de 2005 de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وستيسر تلك التعديلات عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وعلى تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Instamos a los Estados que estén en condición de hacerlo a que aceleren su aprobación interna de la enmienda de 2005 de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, procurando que la enmienda entre en vigor a más tardar en 2014. UN ونحث الدول القادرة على تسريع موافقتها المحلية على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية على القيام بذلك، والسعي لكي يدخل هذا التعديل حيز التنفيذ بحلول عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد