Debido al deterioro de la situación, sólo en las últimas semanas, más de 40.000 refugiados de Burundi han atravesado la frontera e ingresado en Tanzanía. | UN | ونظرا لتدهور الحالة عبر الحدود إلى داخل تنزانيا خلال اﻷسابيع القليلة الماضية فقط، ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٠ لاجئ من بوروندي. |
Se calcula que unos 45.000 refugiados de Burundi volverían a sus hogares en 2008 mientras que en 2009 lo harían otros 35.000. | UN | ويتوقع أن يعود ما يقرب من 000 45 لاجئ من بوروندي إلى وطنهم في عام 2008، وأن يعود 000 35 آخرون في عام 2009. |
Con 450.000 refugiados de Burundi y la República Democrática del Congo, el programa en la República Unida de Tanzanía sigue siendo el único programa de asistencia en gran escala a los refugiados de la región. | UN | فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين. |
Con 450.000 refugiados de Burundi y la República Democrática del Congo, el programa en la República Unida de Tanzanía sigue siendo el único programa de asistencia en gran escala a los refugiados de la región. | UN | فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين. |
Cuando se den las condiciones adecuadas, el ACNUR, con el apoyo de los Gobiernos de Burundi y de la República Unida de Tanzanía, tratará de conseguir la repatriación voluntaria de los 567.000 refugiados de Burundi, la mayor parte de los cuales se encuentra en Tanzanía. | UN | ومتى أصبحت الظروف ملائمة فإن المفوضية، بدعم من حكومتي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة، ستسعى إلى الإعادة الطوعية ل000 567 لاجئ من بوروندي يوجد معظمهم في تنزانيا. |
No obstante, hay más de 160.000 refugiados de Burundi, quienes han optado por permanecer en Tanzanía y están solicitando ser ciudadanos de Tanzanía. | UN | مع ذلك، يوجد أكثر من 000 160 لاجئ من بوروندي اختاروا المكوث في تنزانيا، وبدأوا يتقدمون بطلبات للحصول على الجنسية التنزانية. |
Sin embargo, incluso en esas circunstancias, algunos refugiados se niegan a partir, como sucede con 36.000 refugiados de Burundi que se hallan en su país. | UN | ومع ذلك، وحتى في ظل تلك الظروف، رفض بعض اللاجئين الرحيل، كما هو الحال بالنسبة لـ 000 36 لاجئ من بوروندي موجودين في بلدها. |
42. La urgente demanda de asistencia de socorro, tanto para los rwandeses desplazados como para los refugiados de Burundi, eclipsó las necesidades del programa ordinario y, en consecuencia, el UNICEF recaudó unos 2,8 millones de dólares para socorrer a los rwandeses y 384.200 dólares para prestar asistencia a los 350.000 refugiados de Burundi. | UN | ٤٢ - وقد غطى الطلب العاجل على الاغاثة في حالات الطوارئ للروانديين المشردين واللاجئين من بوروندي على الاحتياجات البرنامجية العادية، واستجابت اليونيسيف بناء على ذلك، فجمعت نحو ٢,٨ مليون دولار لﻷنشطة الطارئة لصالح سكان رواندا، و ٢٠٠ ٣٨٤ دولار لمساعدة ٠٠٠ ٣٥٠ لاجئ من بوروندي. |
Actualmente, persisten las situaciones relacionadas con refugiados, cuyo grupo más numeroso son los 260.000 refugiados de Burundi en la República Unida de Tanzanía que sigue siendo uno de los principales países de asilo. | UN | ولا تزال حالات اللجوء مستمرة اليوم -- وتتمثل أكبر مجموعات اللاجئين في وجود ٠٠٠ ٠٦٢ لاجئ من بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة التي تظل تمثل بلدا من بلدان اللجوء الرئيسية. |
Actualmente, persisten las situaciones relacionadas con refugiados, cuyo grupo más numeroso son los 260.000 refugiados de Burundi en Tanzanía que sigue siendo uno de los principales países de asilo. | UN | ولا تزال حالات اللجوء مستمرة اليوم -- وتتمثل أكبر مجموعات اللاجئين في وجود ٠٠٠ ٠٦٢ لاجئ من بوروندي في تنزانيا التي تظل تمثل بلداً من بلدان اللجوء الرئيسية. |
En agosto de 2010 se inició la Estrategia nacional para el programa de integración en la comunidad de la República Unida de Tanzanía, como complemento de la naturalización de unos 162.000 refugiados de Burundi. | UN | 34 - في جمهورية تنزانيا المتحدة، أُطلقت الاستراتيجية الوطنية للاندماج المجتمعي في آب/ أغسطس 2010 كي تصاحب تجنيس نحو 000 162 لاجئ من بوروندي. |
Por ejemplo, tras la expulsión de más de 15.000 refugiados de Burundi a fines de julio de 1996, más de 61.700 rwandeses regresaron voluntariamente de los campamentos de refugiados de las provincias de Ngozi y Kirundo (Burundi) durante el mes de agosto. | UN | ١٧ - وعلى سبيل المثال، وعلى إثر طرد ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ لاجئ من بوروندي في نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وصل أكبر من ٧٠٠ ٦١ عائد رواندي طوعا من مخيمات اللاجئين في مقاطعتي غوزي وكيروندو، ببوروندي، خلال آب/أغسطس. |
La Sra. Mtawali (República Unida de Tanzanía) dice que, desde 2002, su país repatrió en forma sostenible más de 590.000 refugiados de Burundi y la República Democrática del Congo. | UN | 4 - السيدة متاوالي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن بلدها قام على نحو مستدام منذ عام 2002 بإعادة توطين ما يزيد على 000 590 لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Hubo un éxodo de 19.000 ciudadanos de la República Democrática del Congo a Burundi y, en el curso del año, la República Unida de Tanzanía recibió 28.500 refugiados de Burundi, así como 17.000 refugiados de la República Democrática del Congo. | UN | (000 53)، وغينيا (900 32)، وكوت ديفوار (500 18) وحدثت هجرة جماعية قوامها 000 19 مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي، وأثناء هذه السنة، استقبلت جمهورية تنزانيا المتحدة 500 28 لاجئ من بوروندي فضلاً عن 000 17 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Durante 2002 se registraron corrientes considerables de nuevos refugiados de Liberia a Sierra Leona (53.000), Guinea (32.900) y Côte d ' Ivoire (18.500). Hubo un éxodo de 19.000 ciudadanos de la República Democrática del Congo a Burundi y, en el curso del año, la República Unida de Tanzanía recibió 28.500 refugiados de Burundi, así como 17.000 refugiados de la República Democrática del Congo. | UN | 25 - أثناء عام 2002، أُبلغ عن وفود تدفقات جديدة كبيرة الحجم من اللاجئين من ليبيريا إلى سيراليون (000 53)، وغينيا (900 32)، وكوت ديفوار (500 18) وحدثت هجرة جماعية قوامها 000 19 مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي، وأثناء هذه السنة، استقبلت جمهورية تنزانيا المتحدة 500 28 لاجئ من بوروندي فضلاً عن 000 17 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |