ويكيبيديا

    "لاجتماعاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus reuniones
        
    • de reuniones
        
    • de las reuniones
        
    • reuniones de
        
    • sus sesiones
        
    • de reunión
        
    • reuniones tendría lugar
        
    • reuniones del CRIC
        
    • reuniones previstas
        
    • las reuniones del Comité
        
    E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones UN هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها
    E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones UN هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها
    Recomendamos a todos los miembros del Comité que participen activamente en el proceso de preparación de sus reuniones. UN ونوصي بأن يشارك كل أعضاء اللجنة في العملية التحضيرية لاجتماعاتها وأن يتبنوا هــذه العمليــة.
    La Asamblea también fijó su calendario de reuniones para 2003. UN وأقرت الجمعية أيضا الجدول الزمني لاجتماعاتها في عام 2003.
    B. Examen de las atribuciones, el funcionamiento y el calendario de reuniones del CRIC UN باء - استعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وعملها، والجدول الزمني لاجتماعاتها
    Cuarto, existe la necesidad de garantizar una mayor transparencia en las actividades de los comités haciendo que a los Estados Miembros les resulte más sencillo familiarizarse con las actas literales de las reuniones de esos comités. UN رابعا، إضفاء شفافية أكبر على عمل اللجان من خلال تسهيل اطلاع الـــدول اﻷعضاء على المحاضر الحرفية لاجتماعاتها.
    En el Convenio se estipula que el Comité prepare para sus reuniones perfiles del riesgo y evaluación de la gestión del riesgo. UN تنص الاتفاقية على أن اللجنة يجب أن تُعد نُبذاً عن المخاطر وتقديراً لإدارة المخاطر لاجتماعاتها.
    El Comité se refiere a sus decisiones 36/I, 37/I y 38/I, relativas a la futura duración de sus reuniones. UN تشير اللجنة إلى مقرراتها 36/أولا و 37/أولا و 38 أولا المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماعاتها في المستقبل.
    El país anfitrión valora sobremanera la cooperación del Comité y su espíritu constructivo y acoge con satisfacción la presencia en sus reuniones de numerosas delegaciones observadoras. UN وأعرب عن تقييم البلد المضيف الكبير لتعاون اللجنة وروحها البنّاءة، وترحيبه وبحضور وفود مراقبة كثيرة لاجتماعاتها.
    El Comité expresó su preocupación por la baja asistencia de sus miembros a sus reuniones. UN ٤٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى حضور أعضاء اللجنة لاجتماعاتها.
    E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones UN هاء - لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها
    1995/209. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones UN ١٩٩٥/٢٠٩ - لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها
    Se estima que, en un futuro próximo, el Comité necesitará tiempo adicional de reuniones para hacer frente a ese aumento en la carga de trabajo. UN ومن المنتظر أن تحتاج اللجنة إلى وقت إضافي لاجتماعاتها في المستقبل القريب حتى تتعامل مع الزيادة في حجم العمل.
    No obstante, debido al calendario de reuniones intergubernamentales, las evaluaciones a fondo llevadas a cabo por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en raras ocasiones han sido examinadas por órganos intergubernamentales especializados antes del examen del Comité. UN غير أن الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بسبب الجدول الزمني لاجتماعاتها نادرا ما تستعرض التقييمات المتعمقة التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية قبل استعراض اللجنة لها.
    También figura una síntesis de las comunicaciones y un análisis de las opiniones de las Partes sobre distintos aspectos relativos al examen de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y su calendario de reuniones. UN ويتضمن الفرع الثالث أيضاً موجزاً تجميعياً للتقارير المقدمة وتحليلاً للآراء التي أبدتها الأطراف بشأن مختلف الجوانب ذات الصلة باستعراض اختصاصات اللجنة وسير أعمالها والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    Sus modalidades, funcionamiento y calendario de reuniones futuros deberán determinarse de conformidad con las opiniones expresadas por las Partes y según vaya evolucionando este órgano en sus reuniones entre períodos de sesiones. UN وينبغي تحديد أساليبها وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها مستقبلاً طبقاً للآراء التي عبرت عنها الأطراف ووفقاً لتطور هذه الهيئة في فترات ما بين الدورات حتى الآن.
    Esto ha conducido a la lamentable suspensión de las reuniones de dicha Comisión desde el mes de septiembre. UN ومن المؤسف أن ذلك أدى إلى تعليق اللجنة المشتركة لاجتماعاتها منذ أيلول/سبتمبر.
    Así, su trabajo había ido aumentando, aunque había disminuido el tiempo que disponía para sus sesiones. UN ولذا، فإن اﻷعمال آخذة في الازدياد، إلا أن الوقت المتاح لاجتماعاتها قد تم تقليصه.
    Dado que el número de informes de los Estados partes pendientes de examen no cesaba de aumentar, el Comité estaba planteándose solicitar a la Asamblea General más tiempo de reunión. UN وبما أن عدد تقارير الدول التي لم يُنظر فيها بعد ما فتئ يزيد، تنظر اللجنة حالياً في طلب تخصيص وقت إضافي لاجتماعاتها من الجمعية العامة.
    54. En las decisiones 7/COP.7 y 7/COP.8, la CP decidió que el examen de las atribuciones del CRIC y de sus operaciones y calendario de reuniones tendría lugar durante la CP 9. UN 54- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرريه 7/م أ-7 و7/م أ-8، أن تُستعرض اختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    35. En su 96º período de sesiones, el Comité confirmó el siguiente calendario de reuniones previstas para 2010: 100º período de sesiones del 11 al 29 de octubre de 2010. UN 35- أقرت اللجنة، في دورتها السادسة والتسعين، الجدول الزمني التالي لاجتماعاتها لعام 2010: ستعقد الدورة المائة في الفترة من 11 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El Administrador apoyó la propuesta del Secretario General de ampliar el Comité de Coordinación de la Gestión y establecer un grupo de trabajo encargado de preparar las reuniones del Comité. UN 101 - وأعرب المدير عن تأييده لاقتراح الأمين العام لتوسيع لجنة تنسيق الإدارة، وإنشاء فريق عامل للتحضير لاجتماعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد