E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
Recomendamos a todos los miembros del Comité que participen activamente en el proceso de preparación de sus reuniones. | UN | ونوصي بأن يشارك كل أعضاء اللجنة في العملية التحضيرية لاجتماعاتها وأن يتبنوا هــذه العمليــة. |
La Asamblea también fijó su calendario de reuniones para 2003. | UN | وأقرت الجمعية أيضا الجدول الزمني لاجتماعاتها في عام 2003. |
B. Examen de las atribuciones, el funcionamiento y el calendario de reuniones del CRIC | UN | باء - استعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وعملها، والجدول الزمني لاجتماعاتها |
Cuarto, existe la necesidad de garantizar una mayor transparencia en las actividades de los comités haciendo que a los Estados Miembros les resulte más sencillo familiarizarse con las actas literales de las reuniones de esos comités. | UN | رابعا، إضفاء شفافية أكبر على عمل اللجان من خلال تسهيل اطلاع الـــدول اﻷعضاء على المحاضر الحرفية لاجتماعاتها. |
En el Convenio se estipula que el Comité prepare para sus reuniones perfiles del riesgo y evaluación de la gestión del riesgo. | UN | تنص الاتفاقية على أن اللجنة يجب أن تُعد نُبذاً عن المخاطر وتقديراً لإدارة المخاطر لاجتماعاتها. |
El Comité se refiere a sus decisiones 36/I, 37/I y 38/I, relativas a la futura duración de sus reuniones. | UN | تشير اللجنة إلى مقرراتها 36/أولا و 37/أولا و 38 أولا المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماعاتها في المستقبل. |
El país anfitrión valora sobremanera la cooperación del Comité y su espíritu constructivo y acoge con satisfacción la presencia en sus reuniones de numerosas delegaciones observadoras. | UN | وأعرب عن تقييم البلد المضيف الكبير لتعاون اللجنة وروحها البنّاءة، وترحيبه وبحضور وفود مراقبة كثيرة لاجتماعاتها. |
El Comité expresó su preocupación por la baja asistencia de sus miembros a sus reuniones. | UN | ٤٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى حضور أعضاء اللجنة لاجتماعاتها. |
E. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء - لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
1995/209. Comisión de Población y Desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | ١٩٩٥/٢٠٩ - لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
Se estima que, en un futuro próximo, el Comité necesitará tiempo adicional de reuniones para hacer frente a ese aumento en la carga de trabajo. | UN | ومن المنتظر أن تحتاج اللجنة إلى وقت إضافي لاجتماعاتها في المستقبل القريب حتى تتعامل مع الزيادة في حجم العمل. |
No obstante, debido al calendario de reuniones intergubernamentales, las evaluaciones a fondo llevadas a cabo por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en raras ocasiones han sido examinadas por órganos intergubernamentales especializados antes del examen del Comité. | UN | غير أن الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بسبب الجدول الزمني لاجتماعاتها نادرا ما تستعرض التقييمات المتعمقة التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية قبل استعراض اللجنة لها. |
También figura una síntesis de las comunicaciones y un análisis de las opiniones de las Partes sobre distintos aspectos relativos al examen de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y su calendario de reuniones. | UN | ويتضمن الفرع الثالث أيضاً موجزاً تجميعياً للتقارير المقدمة وتحليلاً للآراء التي أبدتها الأطراف بشأن مختلف الجوانب ذات الصلة باستعراض اختصاصات اللجنة وسير أعمالها والجدول الزمني لاجتماعاتها. |
Sus modalidades, funcionamiento y calendario de reuniones futuros deberán determinarse de conformidad con las opiniones expresadas por las Partes y según vaya evolucionando este órgano en sus reuniones entre períodos de sesiones. | UN | وينبغي تحديد أساليبها وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها مستقبلاً طبقاً للآراء التي عبرت عنها الأطراف ووفقاً لتطور هذه الهيئة في فترات ما بين الدورات حتى الآن. |
Esto ha conducido a la lamentable suspensión de las reuniones de dicha Comisión desde el mes de septiembre. | UN | ومن المؤسف أن ذلك أدى إلى تعليق اللجنة المشتركة لاجتماعاتها منذ أيلول/سبتمبر. |
Así, su trabajo había ido aumentando, aunque había disminuido el tiempo que disponía para sus sesiones. | UN | ولذا، فإن اﻷعمال آخذة في الازدياد، إلا أن الوقت المتاح لاجتماعاتها قد تم تقليصه. |
Dado que el número de informes de los Estados partes pendientes de examen no cesaba de aumentar, el Comité estaba planteándose solicitar a la Asamblea General más tiempo de reunión. | UN | وبما أن عدد تقارير الدول التي لم يُنظر فيها بعد ما فتئ يزيد، تنظر اللجنة حالياً في طلب تخصيص وقت إضافي لاجتماعاتها من الجمعية العامة. |
54. En las decisiones 7/COP.7 y 7/COP.8, la CP decidió que el examen de las atribuciones del CRIC y de sus operaciones y calendario de reuniones tendría lugar durante la CP 9. | UN | 54- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرريه 7/م أ-7 و7/م أ-8، أن تُستعرض اختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
35. En su 96º período de sesiones, el Comité confirmó el siguiente calendario de reuniones previstas para 2010: 100º período de sesiones del 11 al 29 de octubre de 2010. | UN | 35- أقرت اللجنة، في دورتها السادسة والتسعين، الجدول الزمني التالي لاجتماعاتها لعام 2010: ستعقد الدورة المائة في الفترة من 11 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
El Administrador apoyó la propuesta del Secretario General de ampliar el Comité de Coordinación de la Gestión y establecer un grupo de trabajo encargado de preparar las reuniones del Comité. | UN | 101 - وأعرب المدير عن تأييده لاقتراح الأمين العام لتوسيع لجنة تنسيق الإدارة، وإنشاء فريق عامل للتحضير لاجتماعاتها. |