En el artículo 18 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes se incluyó un nuevo párrafo 3 bis relativo a la condición de observador de la Comisión. | UN | وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب. |
La Reunión pidió a la secretaría que incorporara al Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes las modificaciones necesarias. | UN | وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف. |
Otra indicó que los artículos 52 y 53 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes contemplaban la posibilidad de debates sobre cuestiones sustantivas. | UN | ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية. |
Presta servicios sustantivos a las reuniones de los Estados parte en las convenciones internacionales de derechos humanos arriba mencionadas; | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية لاجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان المذكورة آنفا؛ |
V. REGLAMENTO de la Reunión de los Estados PARTES | UN | خامسا ـ النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
Reglamento para las Reuniones de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
REGLAMENTO PROVISIONAL de las Reuniones de los Estados PARTES EN EL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS | UN | النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
También señaló que para esa elección se aplicaría la norma 66 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. | UN | وأضافت قائلة إن هذه الانتخابات ستطبق عليها أحكام البند 66 من القواعد الإجرائية لاجتماعات الدول الأطراف. |
Los resultados de los debates deberán ponerse a disposición de las Reuniones de los Estados partes, que a su vez presentarían un informe sobre esos resultados a la Conferencia de Examen subsiguiente. | UN | ويمكن إتاحة نتائج المناقشات لاجتماعات الدول الأطراف التي تقدم بدورها تقريراً عنها إلى المؤتمر الاستعراضي اللاحق. |
Reglamento de las Reuniones de los Estados partes | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
* Se propuso que el párrafo 6 se incorporara en el reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, si se elaboraba. | UN | * أُقترح دمج الفقرة ٦ في النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، إذا ما وضع مثل هذا النظام. |
REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
* Se propuso que, de adoptarse un reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, el párrafo 6 se incorporara en dicho reglamento. | UN | * اقتُرح دمج الفقرة 6 في النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، عند وضع هذا النظام. |
Otro tema pendiente del programa guardaba relación con el reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, en particular el artículo 53, relativo a las decisiones sobre cuestiones de fondo. | UN | وتعلق بنــد هــام آخــر مــن بنـود جدول اﻷعمال بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، وبخاصة المادة ٥٣، التي تتناول القرارات المتعلقة بالمسائل ذات اﻷهمية. |
Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes | UN | سابعا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف |
Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes | UN | خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف |
Estiman que, en lo concerniente a la asignación de salas de conferencias y servicios de interpretación, se debería dar prioridad a las reuniones de los Estados Miembros. | UN | ومن رأيهما أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية لاجتماعات الدول اﻷعضاء، وذلك عند توزيع قاعات الاجتماعات وخدمات الترجمة الشفوية. |
En cuanto a las reuniones de los Estados Partes, es de esperar que se logre el consenso sobre los artículos del reglamento relativos a las decisiones sobre cuestiones de fondo. | UN | وبالنسبة لاجتماعات الدول اﻷطراف، نأمل أن يتحقق توافق آراء بشأن قواعد مداولاتها المتعلقة بالمسائل المضمونية. |
REGLAMENTO PROVISIONAL de la Reunión de los Estados PARTES EN LA CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS Y DE SUS FAMILIARES | UN | النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Reglamento para las Reuniones de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Se recuerda que el artículo 13, párrafo 2, del Reglamento de la Reuniones de los Estados Partes (SPLOS/2/Rev.4), establece que las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra persona autorizada por ellos. | UN | ويجدر التذكير بأنّ الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4) تنصّ على أن يُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له. |
b. Documentación para reuniones: informes finales de las reuniones anuales de los Estados Partes (2); documentos anteriores a las reuniones (60); documentos de las reuniones (20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير النهائية لاجتماعات الدول الأطراف (2)؛ وثائق اجتماعات ما قبل الدورة (60)؛ وثائق اجتماعات أثناء الدورة (20)؛ |