ويكيبيديا

    "لاجتماعات المائدة المستديرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las mesas redondas
        
    • de mesas redondas
        
    • para las mesas redondas
        
    • de la mesa redonda
        
    • a las mesas redondas
        
    • que las mesas redondas
        
    • de reuniones de mesa redonda
        
    • las reuniones de mesa redonda
        
    • para reuniones de mesa redonda
        
    Resultado previsto de las mesas redondas UN النتائج المتوقعة لاجتماعات المائدة المستديرة
    Resultado previsto de las mesas redondas UN النتائج المتوقعة لاجتماعات المائدة المستديرة
    Resultado previsto de las mesas redondas UN النتائج المتوقعة لاجتماعات المائدة المستديرة
    Si se analiza matemáticamente, esto equivale a 1.080 minutos de sesiones plenarias y 720 de mesas redondas. UN فإذا أجريتم عملية حسابية ستجدون 1080 دقيقة مكرسة للجلسات العامة و 750 دقيقة لاجتماعات المائدة المستديرة.
    Documento de debate para las mesas redondas UN ورقة مناقشة لاجتماعات المائدة المستديرة
    Comenzaremos con el informe de la Copresidenta de la mesa redonda 1, la Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, Su Excelencia la Jequesa Hasina. UN ولنبدأ بالرئيسة المشاركة لاجتماعات المائدة المستديرة 1، دولة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية.
    Al respecto, apoyamos firmemente a las delegaciones que han solicitado el levantamiento de actas literales de las mesas redondas. UN وفي هذا الصدد نؤيد بشدة الوفود التي طالبت بمحاضر حرفية لاجتماعات المائدة المستديرة.
    Otro aspecto es el de las condiciones técnicas de las mesas redondas. UN وثمة نقطة أخرى تتصل بالظروف التقنية لاجتماعات المائدة المستديرة.
    Resúmenes de las mesas redondas ministeriales UN موجزات لاجتماعات المائدة المستديرة المعقودة على المستوى الوزاري
    Resumen de los copresidentes de las mesas redondas UN موجز من الرؤساء المشاركين لاجتماعات المائدة المستديرة
    No se mantendrá una lista de oradores de las mesas redondas. UN وسوف لا توضع قوائم متكلمين لاجتماعات المائدة المستديرة.
    Los copresidentes de las mesas redondas y otros participantes tal vez deseen referirse a los resultados de las deliberaciones de las mesas redondas. UN وقد يرغب الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة وغيرهم من المشاركين في الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    El calendario de las mesas redondas se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن الجدول الزمني لاجتماعات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة.
    Los copresidentes de las mesas redondas y otros participantes tal vez deseen referirse a los resultados de las deliberaciones de las mesas redondas. UN وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    En cada una de las mesas redondas participarán unos diez ministros y el número final de mesas redondas que se celebren estará en función del número de ministros que participen en la serie de sesiones de alto nivel. UN 19 - سيشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة حوالي 10 وزراء، وسيعتمد العدد النهائي لاجتماعات المائدة المستديرة الوزارية على عدد الوزراء المشاركين في الجزء الرفيع المستوى.
    En noviembre de 2003 se celebró en Bangkok la primera de una serie planeada de mesas redondas de organizaciones no gubernamentales, al mismo tiempo que las reuniones del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) y el primer comité preparatorio del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional. UN 21 - وقد عقدت أولى حلقات السلسلة المخططة لاجتماعات المائدة المستديرة للمنظمات غير الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في بانكوك بالتزامن مع الاجتماع الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية واللجنة التحضيرية الأولى للنهج الاستراتيجي للإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية.
    El tema central específico para las mesas redondas ministeriales y los grupos oficiosos se seleccionaría posteriormente, sobre la base de nuevas consultas, de entre los aspectos económicos y sociales de las repercusiones de la globalización. UN وينبغي في وقت لاحق اختيار محور تركيز معين لاجتماعات المائدة المستديرة الوزارية وأفرقة الخبراء غير الرسمية، استنادا إلى إجراء المزيد من المشاورات، واعتمادا على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية ﻷثر العولمة.
    Documentos de sesión: Reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA: documentos de debate para las mesas redondas (A/59/CRP.1 a 5) UN ورقات غرفة اجتماعات: الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: ورقات مناقشة لاجتماعات المائدة المستديرة (A/59/CRP.1-5)
    26. Adopte medidas continuatorias con respecto a las decisiones de esta mesa redonda y desarrolle estrategias encaminadas a poner en conocimiento de todos las declaraciones y los informes sobre la marcha de los trabajos de la mesa redonda de parlamentarios en lo referente a la aplicación de la CNULD. UN 26- أن تتخذ إجراءات متابعة لقرارات اجتماع المائدة المستديرة هذا وأن تضع استراتيجيات للتوعية العامة بالإعلانات والتقارير المرحلية لاجتماعات المائدة المستديرة البرلمانية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. الحواشي
    En tercer lugar, mi delegación nota contradicciones entre el carácter que se pretende dar a las mesas redondas y algunas enmiendas que se han presentado aquí. UN ثالثا، يلاحظ وفدي وجود تناقضات بين الطبيعة المقصودة لاجتماعات المائدة المستديرة وبعض التعديلات التي قدمت.
    A continuación se detallan los posibles temas que las mesas redondas podrían abordar. UN 62 - وترد أدناه المواضيع الممكنة لاجتماعات المائدة المستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد