Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Presidente actual y próximo presidente de la Reunión de los Estados Partes | UN | الرئيس الحالي والرئيس التالي لاجتماع الدول الأطراف: |
Decisión de la Reunión de los Estados Partes sobre la inclusión de un nuevo artículo, 53 bis, en el reglamento de las Reuniones de los Estados Partes (SPLOS/2/Rev.3) | UN | مقرر لاجتماع الدول الأطراف بشأن إدراج مادة جديدة (53 مكرر) في النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3) |
Por consiguiente, había que interpretar que el artículo 319 sólo otorgaba a la Reunión de los Estados Partes una función administrativa y presupuestaria. | UN | لذا ينبغي تفسير المادة 319 على أنها لا تعطي لاجتماع الدول الأطراف سوى دور إداري ودور يتعلق بالميزانية. |
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a una función más amplia de la Reunión de los Estados Partes, más allá de los asuntos presupuestarios y administrativos. | UN | وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Otras delegaciones declararon que la interpretación del artículo 319 de la Convención no apoyaba una función más amplia de la Reunión de los Estados Partes. | UN | وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف. |
Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
PROGRAMA DE TRABAJO PROVISIONAL de la Reunión de los Estados Partes | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
Programa provisional anotado de la Reunión de los Estados Partes | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
Establecimiento de un Comité de Cumplimiento bajo la responsabilidad general de la Reunión de los Estados Partes | UN | إنشاء لجنة امتثال في إطار المسؤولية الإجمالية لاجتماع الدول الأطراف |
La participación de esas organizaciones estará sujeta a la aprobación definitiva de la Reunión de los Estados Partes. | UN | وتخضع مشاركة هذه المنظمات للموافقة النهائية لاجتماع الدول الأطراف. |
Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
h) Por " Grupo de Trabajo " se entenderá el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido en virtud del artículo 53 bis del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. | UN | (ح) " الفريق العامل " يعني الفريق العامل مفتوح باب العضوية المنشأ وفقا للمادة 53 مكررة من النظام الداخلي لاجتماع الدول الأطراف. |
h) Por " Grupo de Trabajo " se entenderá el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido en virtud del artículo 53 bis del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. | UN | (ح) " الفريق العامل " يعني الفريق العامل مفتوح باب العضوية المنشأ وفقا للمادة 53 مكررة من النظام الداخلي لاجتماع الدول الأطراف. |
Esto se explicó a la Reunión de los Estados Partes en el proyecto de presupuesto de 2003. | UN | وتم تفسير ذلك لاجتماع الدول الأطراف في الميزانية المقترحة لعام 2003. |
2. El Secretario General proporcionará y dirigirá el personal requerido por la Reunión de los Estados Partes y sus comités. | UN | 2- يوفِّر الأمين العام الموظفين اللازمين لاجتماع الدول الأطراف ولجانه ويقدِّم التوجيهات إليهم. |
4. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron encomendar la realización de actividades complementarias, bajo la supervisión del Presidente designado de una reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 27 y 28 de noviembre de 2003 en Ginebra. | UN | 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف إجراء أعمال متابعة تحت إشراف الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في جنيف. |
Como Presidente designado de la Reunión de Estados Partes, que se realizará a fines de este año, esperamos ser capaces de llevar adelante la labor actual de manera realista, con la cooperación de todos los Estados Partes. | UN | وبوصفنا رئيسا معينا لاجتماع الدول الأطراف لاحقا هذه السنة، نتعشم أن يكون في وسعنا أن ندفع العمل الحالي قدما بطريقة واقعية بتعاون جميع الدول الأطراف. |
En caso de que se determine que el tema en cuestión es originado por circunstancias que escapan al control del Estado Parte al que se ha solicitado la aclaración, la Reunión de Estados Parte podrá recomendar las medidas apropiadas, incluido el uso de medidas cooperativas a las que se hace referencia en el Artículo 6 de la presente Convención. | UN | وفي الظروف التي يثبت فيها أن المسألة قيد البحث ترجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة الطرف المطلوب منها التوضيح، يجوز لاجتماع الدول الأطراف أن يوصي بتدابير ملائمة، بما في ذلك استخدام تدابير التعاون المشار إليها في المادة 6 من هذه الاتفاقية. |
El Tribunal seguirá de cerca esta cuestión y dará cuenta de la evolución de la situación en el próximo período de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | 25 - وستواصل المحكمة رصد هذه المسألة وستقدم إلى الدورة المقبلة لاجتماع الدول الأطراف تقريرا عما يستجد بهذا الشأن. |
En mi carta también se presenta un programa provisional para la Reunión de los Estados Partes con la misma modalidades del año pasado. | UN | كما يرد في رسالتي جدول أعمال مؤقت لاجتماع الدول الأطراف بنفس الشكل المـتّبع العام الماضي. |