ويكيبيديا

    "لاحتياجات التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de financiación
        
    • las necesidades de fondos
        
    • los requisitos de financiación
        
    En Timor Oriental, a pesar de la presentación conjunta de las necesidades de financiación de las emergencias y la recuperación, esta labor continúa viéndose obstaculizada por unos recursos inadecuados y un lento desembolso de fondos. UN وفي تيمور الشرقية، باستثناء حالات التقديم المشترك لاحتياجات التمويل للطوارئ وإعادة الإنعاش، ما زالت الجهود تتعثر نتيجة للموارد غير الكافية وبطء تسديد الأموال.
    Presentaré un plan perfeccionado, incluida una evaluación de las necesidades de financiación multianuales, a la Junta Directiva en su próxima reunión de 28 de febrero de 2002. UN وسوف أقدم إلى المجلس التوجيهي في اجتماعه المقبل في 28 شباط/فبراير 2002 خطة منقحة تشتمل على تقييم لاحتياجات التمويل لفترة عدة سنوات مقبلة.
    ii) El análisis de las leyes, políticas y reglamentos vigentes para determinar los cambios que tal vez sean necesarios para fomentar el logro de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluido el análisis de las necesidades de financiación, según corresponda; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    Para ello, era necesario determinar detalladamente las necesidades de fondos y calcular los costos de la manera más precisa y exacta posible. UN وقد تطلب ذلك القيام باﻹعداد الشامل لاحتياجات التمويل وتحري دقتها الى أقصى حد وحساب تكاليفها بشكل صحيح قدر اﻹمكان.
    Cuadro 4 Reseña de los requisitos de financiación para tres trienios UN عرض عام لاحتياجات التمويل لثلاث فترات للسنوات الثلاث
    ii) El análisis de las leyes, políticas y reglamentos vigentes para determinar los cambios que tal vez sean necesarios para fomentar el logro de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluido el análisis de las necesidades de financiación, según corresponda; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    ii) El análisis de las leyes, políticas y reglamentos vigentes para determinar los cambios que tal vez sean necesarios para fomentar el logro de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluido el análisis de las necesidades de financiación, según corresponda; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    ii) La evaluación de las leyes, políticas y reglamentos vigentes con el fin de determinar los cambios necesarios para promover la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluida la evaluación de las necesidades de financiación, según convenga; UN ' 2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    ii) El análisis de las leyes, políticas y reglamentos vigentes para determinar los cambios que tal vez sean necesarios para fomentar el logro de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluido el análisis de las necesidades de financiación, según corresponda; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    28. Las delegaciones aludieron al aumento constante de las necesidades de financiación, y se pidió un análisis detallado del proceso de evaluación de las necesidades globales. UN 28- وعلّقت الوفود على الزيادة المطردة لاحتياجات التمويل ووجهت نداء لإجراء تقييم مفصل لعملية تقييم الاحتياجات الإجمالية.
    No obstante, hay indicios de que la comunidad internacional es cada vez más consciente de la urgente necesidad de mantener ese proyecto en marcha, razón por la que confío en que se atenderán debidamente las necesidades de financiación pendientes en la próxima reunión sobre promesas de contribuciones a los medios de difusión. UN إلا أن الدلائل تشير إلى ازدياد تفهم المجتمع الدولي للحاجة الملحة التي تدعو إلى اﻹبقاء على هذا المشروع؛ وإنني أتوقع أن يشهد الاجتماع القادم المقرر عقده ﻹعلان التبرعات لوسائط اﻹعلام استجابة طيبة لاحتياجات التمويل غير الملباة.
    En la decisión SC5/22, la Conferencia de las Partes decidió realizar una evaluación de las necesidades de financiación cada cuatro años a partir de su sexta reunión, como aportación a las negociaciones sobre la reposición del Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 2 - وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره ا س - 5/22، إجراء تقييم لاحتياجات التمويل مرة كل أربع سنوات، اعتباراً من اجتماعه السادس، باعتبار ذلك مساهمة منه في المفاوضات بشأن تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    4. Pide a la secretaría que presente el informe sobre la evaluación preliminar de las necesidades de financiación para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión; UN 4 - يطلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن التقييم الأولى لاحتياجات التمويل للنظر فيه من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثالث؛
    Es importante actualizar todas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para asegurarse de que incorporan la cuestión del cambio climático, así como identificar políticas prioritarias para reducir las vulnerabilidades y proporcionar estimaciones indicativas sobre las necesidades de financiación de dichas políticas. UN ومن المهم، في هذا الصدد، استكمال جميع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وورقات استراتيجية الحد من الفقر لدمج تغير المناخ فيها، وتحديد سياسات الأولوية لتقليص جوانب الضعف مع القيام في الوقت ذاته بتقديم تقديرات إرشادية لاحتياجات التمويل اللازمة لهذه السياسات.
    20. Por último, el marco de sostenibilidad de la deuda para los países de menores ingresos se basa en la primacía del servicio de la deuda y no contempla expresamente una evaluación de las necesidades de financiación para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 20- وأخيراً، يستند إطار القدرة على تحمل عبء الديون، فيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل، إلى أسبقية خدمة الدين ولا يشمل صراحة تقييماً لاحتياجات التمويل اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Evaluación del GETE sobre las necesidades de financiación para la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009 - 2011 (mayo de 2008) UN تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاحتياجات التمويل اللازم لإعادة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 (أيار/مايو 2008)
    69. El fomento de las asociaciones entre los sectores público y privado puede permitir actividades a corto plazo y dar lugar a soluciones creativas a las necesidades de financiación a largo plazo. UN 69- ربما يتيح تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص المجال أمام إجراءات قصيرة الأجل وأمام حلول مبتكرة لاحتياجات التمويل الطويل الأجل.
    La evaluación se basó, entre otras cosas, en la experiencia ganada y las enseñanzas aprendidas acerca de la metodología y en los datos disponibles obtenidos de las evaluaciones preliminares de las necesidades de financiación para los períodos 20062010 y 2010 - 2014. UN 9 - واستند التقييم إلى عدة أمور منها الخبرة والدروس المستفادة من المنهجية، وإلى البيانات المتاحة المكتسبة من التقييمات الأولية لاحتياجات التمويل للفترة 2006 - 2010 والفترة 2010 - 2014.
    En tercer lugar, los actuales arreglos de financiación carecen de la flexibilidad necesaria para responder a las necesidades de fondos que surgen en las etapas de puesta en marcha, ampliación o transición. UN والجانب الثالث هو أن ترتيبات التمويل الحالية أيضا لا تتمتع بالمرونة الكافية للاستجابة لاحتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها.
    A este respecto, la Junta desea subrayar que una valoración financiera de las necesidades de fondos (o " valoración de financiación " ) daría un valor diferente al de la valoración contable, que por definición suele ser más conservadora. UN ويود المجلس في هذا الصدد أن يؤكد أن التقييم المالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) سيسفر عن قيمة مختلفة عن القيمة التي يسفر عنها التقييم المحاسبي الذي هو، حسابيا، أكثر تحفظا بوجه عام.
    A ese respecto, la Junta desea subrayar que una valoración financiera de las necesidades de fondos (o " valoración de financiación " ) daría un valor diferente al de la valoración contable que, en general, suele ser más conservadora. UN وفي هذا الصدد، يود المجلس أن يؤكد أن إجراء تقييم مالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) قد يسفر عن قيمة تختلف عن القيمة التي تحدد من خلال تقييم محاسبي أكثر تحفظا بوجه عام.
    q) Reseña de los requisitos de financiación para tres trienios UN (ف) عرض عام لاحتياجات التمويل في ثلاث فترات للسنوات الثلاث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد