En el caso del Transnational Radical Party, el orador Observó que el Comité se había ceñido estrictamente al procedimiento establecido cuando comunicó por escrito las razones de la decisión en la forma de su informe sobre su período de sesiones de 2000. | UN | وفي حالة الحزب الراديكالي عبر الوطني، لاحظ أن اللجنة اتبعت بدقة الإجراء المعتاد عندما قدمت أسبابا خطية للمقرر في صيغة تقريرها عن دورتها لعام 2000. |
f) Observó que el Comité había decidido suspender su examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la siguiente organización no gubernamental: | UN | (و) لاحظ أن اللجنة قررت تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: |
e) Observó que el Comité había decidido tomar nota del cambio de nombre de las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | (هـ) لاحظ أن اللجنة أحاطت علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الثمان التالية: |
36. El Presidente observa que la Comisión Principal I va a encargarse del examen retrospectivo de la aplicación del artículo VI del TNP, mientras que el órgano subsidiario tratará del plan de acción orientado al futuro. | UN | 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة `6 ' من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية. |
62. El PRESIDENTE observa que la Comisión desea terminar el preámbulo en el presente período de sesiones. | UN | 62- الرئيس: لاحظ أن اللجنة تهدف إلى انجاز الديباجة في هذه الدورة. |
Yachay Wasi c) Señaló que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de los informes cuadrienales de las cincuenta y tres organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية الثلاث والخمسين التالية: |
18. El Sr. LALLAH señala que el Comité ha trazado directrices en materia de comunicaciones en dos ocasiones en las dos últimas décadas. | UN | 18- السيد لالاه لاحظ أن اللجنة قد وضعت مبادئ توجيهية لتناول البلاغات في مناسبتين على مدى العقدين الماضيين. |
e) Observó que el Comité había decidido tomar nota del cambio de nombre de las siguientes ocho organizaciones no gubernamentales: | UN | (هـ) لاحظ أن اللجنة أحاطت علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الثماني التالية: |
Nour Foundation c) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de los informes cuadrienales sobre el período 2004-2007, de las siguientes noventa y cuatro organizaciones no gubernamentales: | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية الأربع والتسعون التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007: |
c) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de los informes cuadrienales correspondientes al período de 2004 a 2007 de las siguientes ciento diez organizaciones no gubernamentales: | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائة والعشر التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007: |
Femmes Afrique solidarité c) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de la petición de la siguiente organización no gubernamental de retirar su solicitud de reconocimiento como entidad consultiva: | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غبر الحكومية أحاطت علما بالطلب الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية لسحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري: |
d) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales decidió tomar nota del cambio de nombre de las siguientes doce organizaciones no gubernamentales: | UN | (د) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الخكومية قد أحاطت علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الاثنتي عشرة التالية: |
i) Observó que el Comité había tomado nota de los informes cuadrienales de las siguientes doscientas veintidós organizaciones no gubernamentales correspondientes al período 2005-2008 y a períodos anteriores: | UN | (ط) لاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائتان واثنتان وعشرون التالية عن الفترة 2005-2008 والفترات السابقة المشمولة بالتقارير: |
c) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de la petición de la siguiente organización no gubernamental de retirar su solicitud de reconocimiento como entidad consultiva: | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالطلب الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية لسحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري: |
d) Observó que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota del cambio de nombre de las siguientes doce organizaciones no gubernamentales: | UN | (د) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الاثنتي عشرة التالية: |
36. El Presidente observa que la Comisión Principal I va a encargarse del examen retrospectivo de la aplicación del artículo VI del TNP, mientras que el órgano subsidiario tratará del plan de acción orientado al futuro. | UN | 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة ' 6` من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية. |
9. El Sr. Elnaggar (Egipto) observa que la Comisión ha empezado la semana sin un programa de trabajo. | UN | 9 - السيد النجار (مصر): لاحظ أن اللجنة قد بدأت هذا الأسبوع بدون برنامج للعمل. |
31. El Sr. Bouzid observa que la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía se ha comprometido a volver a examinar la legislación nacional para adaptarla a las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales de derechos humanos ratificados por Etiopía y pregunta si la Comisión es competente para presentar directamente proyectos de ley al Parlamento. | UN | 31- السيد بوزيد لاحظ أن اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان قد شرعت في إعادة النظر في التشريع الوطني لتحقيق المواءمة بينه وبين الالتزامات الناجمة عن الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي صدقت إثيوبيا عليها، وتساءل عما إذا كانت مختصة لعرض اقتراحات القانون على البرلمان بشكل مباشر. |
c) Señaló que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales había tomado nota de los informes cuadrienales de las ciento veintiséis organizaciones no gubernamentales siguientes (a menos que se indique lo contrario entre paréntesis, los informes abarcan los años 2003 a 2006): | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائة والستة والعشرين التالية (سنوات تقديم التقارير هي الفترة 2003-2006 ما لم يشر إلى غير ذلك بين قوسين): |
36. El Sr. POCAR señala que el Comité todavía no se ha expresado acerca del artículo 5 del Pacto a través de observaciones generales; no debería hacerse nada que pudiera prejuzgar sobre la posición que haya de adoptar el Comité en definitiva a ese respecto. | UN | ٦٣- السيد بوكار لاحظ أن اللجنة لم تعرب حتى اﻵن عن وجهات نظرها فيما يتصل بالمادة ٥ من العهد في شكل تعليق عام؛ ولا ينبغي عمل شيء قد يضر بموقفها النهائي في هذا الصدد. |