Según un funcionario superior de la Junta de Estado, fue detenido para ser interrogado sobre su reunión con los estudiantes Ye Thiha Thwin y Nyi Nyi Myo del Instituto de Tecnología de Yangon en el domicilio de Daw Aung San Suu Kyi. | UN | واستناداً إلى مسؤول سام في مجلس الدولة لاعادة القانون والنظام، احتجز أو كي ماونغ لاستجوابه ﻷنه تقابل مع طالبين من معهد يانغون للتكنولوجيا وهما يي ثيها ثوين وني ني ميو، في بيت داوأونغ سان سو كي. |
Lo detuvieron para ser interrogado por los servicios de inteligencia militar y fue liberado dos días después. | UN | ثم اقتاده رجال المخابرات العسكرية لاستجوابه وأطلق سراحه بعد يومين؛ |
Al día siguiente, fue llevado ante el juez de instrucción para ser interrogado. | UN | وتم في اليوم التالي، إحضاره أمام قاضي التحقيق لاستجوابه. |
El soldado abrió fuego y el palestino fue detenido y trasladado al SSG para interrogarlo. | UN | وفتح الجندي النيران واعتُقل الفلسطيني ونُقل إلى جهاز اﻷمن العام لاستجوابه. |
Por orden del hijo de la autora, uno de los subordinados le ató las manos y lo llevó a un barranco para interrogarlo. | UN | وبناء على أمر ابن صاحبة البلاغ، كبّل أحد المرؤوسين يدي السيد جمالوف واقتاده إلى أحد الوديان لاستجوابه. |
Inteligencia Naval lo detuvo para interrogarle. | Open Subtitles | لقد اخذته المخابرات البحرية لاستجوابه |
Fue puesto en libertad en 1993, tras lo cual fue interrogado repetidamente y acusado de violar la libertad condicional. | UN | وأطلق سراحه في عام 1993. وبعد الإفراج عنه، تكرر اعتقاله لاستجوابه واتهامه بانتهاك قرار الإفراج المشروط. |
Sumo Denis era buscado para ser interrogado en relación con esos incidentes. | UN | وكان سومو دينيس مطلوبا لاستجوابه فيما يتعلق بهذه الحوادث. |
Li Jinsong fue conducido a la comisaría de policía para ser interrogado. | UN | ومن ثم اقتيد لي جينسونغ إلى مركز الشرطة لاستجوابه. |
El autor afirmó también que el 28 de octubre de 1985 fue conducido de nuevo a la oficina del C.I.B. para ser interrogado. | UN | كما ادعى صاحب البلاغ أنه أعيد مرة أخرى يوم ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٥ إلى مركز الشرطة لاستجوابه. |
611. Según la información recibida, Vasile Holindrariu fue convocado el 13 de marzo de 1997 en la comisaría de policía para ser interrogado acerca de un robo. | UN | 611- ادُعي أن فاسيلي هوليندراريو استُدعي في 13 آذار/مارس 1997 إلى مخفر الشرطة لاستجوابه بشأن سرقة. |
El 11 de febrero de 2003, se citó al sacerdote para ser interrogado. | UN | وفي 11 شباط/فبراير 2003 تم استدعاء القس لاستجوابه. |
El Sr. Saker fue detenido por la policía el 12 de junio de 1994 para ser interrogado. | UN | فقد ألقت الشرطة القبض على السيد ساكر يوم 12 حزيران/يونيه 1994 لاستجوابه. |
Por orden del hijo de la autora, uno de los subordinados le ató las manos y lo llevó a un barranco para interrogarlo. | UN | وبناء على أمر ابن صاحبة البلاغ، كبّل أحد المرؤوسين يدي السيد جمالوف واقتاده إلى أحد الوديان لاستجوابه. |
- Me voy a Stryker para interrogarlo. | Open Subtitles | أنا على رأس وصولا الى المهاجم لاستجوابه. |
Hice que lo admitieran como NN, pero dos investigadores de incendios vienen en camino para interrogarlo y querrán saber qué hacía ahí. | Open Subtitles | لقد جعلته يدخل باسم عشوائي ولكن اثنان من محققي الحرائق بطريقهم لاستجوابه |
El piloto Paul Miller ha salido de quirófano y McGee va de camino al hospital para interrogarle. | Open Subtitles | الطيار بول ميلر خرج من العملية الجراحية و ماكغي في طريقه إلى المستشفى لاستجوابه |
Los soldados penetraron por la fuerza en su casa durante una operación de acordonamiento de la residencia de Bhabananda Choudury, que fue detenido para interrogarle acerca de las actividades políticas de su hermano Bul Choudury, un militante del Frente de Liberación Unido de Assam (ULFA). | UN | وقد اقتحم الجنود مسكنها خلال عملية تطويق لمسكن بهاباناندا شودري الذي احتُجز لاستجوابه عن الأنشطة السياسية لشقيقه بول شودري، وهو أحد الناشطين في الجبهة المتحدة لتحرير أسام. |
Más tarde fue conducido por policías a la Brigada especial de investigaciones donde fue interrogado aquella misma tarde. | UN | وقد اقتاده بعد ذلك رجال الشرطة إلى المفرزة المخصصة للبحوث لاستجوابه في نفس الليلة. |
Al tercer día, un equipo lo interrogó, fundamentalmente acerca de sus contactos con Beni, Kinshasa y el extranjero. | UN | وفي اليوم الثالث وفد فريق لاستجوابه بصفة رئيسية عن اتصالاته مع بني وكينشاسا والعالم الخارجي. |
Un mes y medio después el SSG lo llevó a la cárcel de Ashkelon para someterlo a interrogatorio. | UN | وبعد ذلك بشهر ونصف الشهر، نُقل إلى سجن عسقلان لاستجوابه على أيدي قوات اﻷمن بقطاع غزة. |
El testigo se presentaría luego en el Tribunal para el contrainterrogatorio. | UN | ويمكن أن يَمثُل الشاهد أمام المحكمة لاحقا لاستجوابه. |
El primer autor fue citado a comparecer para una entrevista con la policía, se asustó mucho y huyó de Omán con su familia en vez de comparecer. | UN | واستدعته الشرطة لاستجوابه فانتابه خوف شديد وفر من عمان مع أسرته بدلاً من المثول أمامها. قضية ن. م. |
El Sr. Hujoboyev no estuvo presente durante el juicio y el acusado no tuvo la posibilidad de proceder a su contrainterrogatorio. | UN | ولم يكن السيد هوجوبوييف نفسه حاضراً أثناء المحاكمة ولم تتح للمتهم الفرصة لاستجوابه. |