ويكيبيديا

    "لاستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las prestaciones
        
    • concepto de prestaciones por
        
    • prestaciones de
        
    • para las prestaciones
        
    • las prestaciones por
        
    • las prestaciones del régimen
        
    • en concepto de prestaciones
        
    • para primas por
        
    • para prestaciones
        
    • por prestaciones
        
    • de la prestación de
        
    • las prestaciones pagaderas
        
    • por concepto de prestaciones
        
    • de indemnizaciones por
        
    • de indemnización por
        
    El sistema debía generar y mostrar el perfil de las prestaciones para cada uno de los funcionarios. UN وكان من المقرر أن ينشئ النظام ويبين موجزا لاستحقاقات كل موظف يُختار.
    El monto semanal (en libras esterlinas) de las prestaciones por hijos es el siguiente: UN وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لاستحقاقات الأطفال:
    Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN النفقات المتراكمة غير المرصودة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Se seguirán expidiendo certificaciones médicas para reducir las posibilidades de que surjan problemas en relación con las prestaciones de invalidez, las solicitudes de indemnización y las evacuaciones por motivos de salud. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    Ya es hora de que se establezca una tasa uniforme para las prestaciones por muerte o discapacidad. UN وقد حان الوقت لتحديد معدل موحد لاستحقاقات الوفاة والعجز.
    El hombre y la mujer disfrutan del mismo derecho a las prestaciones por desempleo. UN ويتمتع الرجل والمرأة بنفس الحق بالنسبة لاستحقاقات البطالة.
    En la actualidad, en el presupuesto bienal del Tribunal se consignan fondos para sufragar las prestaciones del régimen de pensiones pagaderas a los ex magistrados. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    El costo efectivo de las prestaciones de jubilación en cada ejercicio económico se anota como gastos de este período. UN إذ يجري التبليغ عن التكلفة الفعلية لاستحقاقات ما بعد التقاعد المتكبدة في كل فترة مالية كنفقات لتلك الفترة.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte aumente la cobertura personal de las prestaciones de desempleo. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte aumente la cobertura personal de las prestaciones de desempleo. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    Contabilidad en valores de caja - Contabilización de las prestaciones en que se deducen como gastos los costos en el momento en que se hace efectivo el pago de las prestaciones. UN وفي تاريخ الأهلية الكاملة وما بعده، لا يعود ثمة اختلاف بين الالتزامات المتراكمة والمتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN النفقات المتكبدة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Gastos acumulados no presupuestados en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Se seguirán expidiendo certificaciones médicas para reducir las posibilidades de que surjan problemas en relación con las prestaciones de invalidez, las solicitudes de indemnización y las evacuaciones por motivos de salud. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    La introducción de prestaciones de desempleo es una manera importante de brindar seguro contra pérdidas de ingresos a los trabajadores que quedan sin empleo. UN ويعد استحداث نظام لاستحقاقات البطالة من الوسائل الهامة لتأمين الدخل للعمال الذين يفقدون وظائفهم.
    No se prevén créditos para las prestaciones relativas a la prima de repatriación, las vacaciones anuales acumuladas y el tiempo de compensación. UN ولم يرصد اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية والإجازات التعويضية المتراكمة.
    En la actualidad, en el presupuesto bienal del Tribunal se consignan fondos para sufragar las prestaciones del régimen de pensiones pagaderas a los ex magistrados. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    :: 4,00% para primas por fallecimiento. UN 4.00 في المائة لاستحقاقات الوفاة.
    Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    En términos actuariales, esto se denomina la obligación prevista por prestaciones pagaderas a partir de la jubilación. UN وتسمى، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    En ese estudio se deberán tomar en cuenta las propuestas más recientes formuladas por la FAFICS así como la recomendación del Comité de Pensiones del Personal de la OIT respecto del monto mínimo de la prestación de familiares supérstites. UN وينبغي أن تأخذ تلك الدراسة في الاعتبار أحدث الاقتراحات التي قدمها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، فضلا عن التوصية التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية بخصوص المبالغ الدنيا لاستحقاقات الخلف.
    En la fecha en que el funcionario reúne todos los requisitos para recibir prestaciones y con posterioridad a la misma, la obligación acumulada y la prevista con respecto a las prestaciones pagaderas después de la separación del servicio de un funcionario es la misma. UN وفي تاريخ الأهلية الكاملة وما بعده، لا يعود ثمة اختلاف بين الالتزامات المتراكمة والمتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    A fin de mejorar aún más el procedimiento y reducir la posibilidad de que se hagan pagos excesivos por concepto de prestaciones de pensión, la Junta recomienda que la secretaría de la Caja considere la posibilidad de: UN ٣٣ - وبغية زيادة تحسين النظام وتقليل احتمالات حدوث مدفوعات زائدة لاستحقاقات المعاش التقاعدي، يوصي المجلس بأن تنظر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد