ويكيبيديا

    "لاستراتيجيات الحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las estrategias de reducción
        
    • de estrategias de reducción
        
    • a las estrategias de reducción
        
    • en las estrategias de reducción
        
    • para las estrategias de reducción
        
    • de estrategia de lucha contra
        
    • estrategia de reducción
        
    Ese fue el principal enfoque del informe del experto sobre el proyecto de directrices acerca de un enfoque de derechos humanos de las estrategias de reducción de la pobreza, preparado por el OACNUDH en 2002. UN ويمثل هذا الخط النهج الرئيسي لتقرير الخبير بشأن مشروع المبادئ التوجيهية لنهج قائم على حقوق الإنسان لاستراتيجيات الحد من الفقر، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2002.
    El Ministro hizo hincapié en la necesidad de que las instancias nacionales se apropiaran de las estrategias de reducción de la pobreza y los procesos de desarrollo. UN وشدد الوزير على الحاجة إلى الملكية الوطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والعمليات الإنمائية.
    Consideración de las cuestiones de género: análisis de las estrategias de reducción de la pobreza en algunos países africanos que han salido de situaciones de conflicto UN معالجة الشواغل الجنسانية: تحليل لاستراتيجيات الحد من الفقر في نخبة من البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    Este peligro es especialmente obvio en la primera generación de estrategias de reducción de la pobreza en los PMA, que generalmente no incluían ni una estrategia de crecimiento ni una estrategia comercial. UN ويتضح هذا الخطر بوجه خاص في الجيل الأول لاستراتيجيات الحد من الفقر التي تم وضعها في أقل البلدان نمواً والتي لم تشمل عموماً لا استراتيجية للنمو ولا استراتيجية للتجارة.
    El GNUD ha traducido su apoyo a las estrategias de reducción de la pobreza en orientaciones operacionales claras para todos los coordinadores residentes. UN وقد ترجمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدعم الذي تقدمه لاستراتيجيات الحد من الفقر إلى مبادئ توجيهية عملية لجميع المنسقين المقيمين.
    Debemos también considerar la inclusión de la perspectiva migratoria en las estrategias de reducción de la pobreza y creación de empleo. UN ويلزم أيضا أن نستكشف دمج الهجرة ضمن الأنشطة الرئيسية لاستراتيجيات الحد من الفقر وإيجاد فرص العمل.
    Subrayaron la importancia de crear coaliciones y alianzas más firmes para las estrategias de reducción de la pobreza, los enfoques sectoriales y el apoyo al sector de la salud. UN وأكدت الوفود أهمية إنشاء تحالفات وشراكات أقوى لاستراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج على نطاق القطاع وتأييد القطاع الصحي.
    Si bien numerosos países han preparado un documento de estrategia de lucha contra la pobreza digno de elogios, no sería realista esperar que los problemas de pobreza puedan atenderse eficazmente si no hay paz y estabilidad. UN ورغم أن العديد من البلدان قد أعدت ورقات قَيِّمَة لاستراتيجيات الحد من الفقر، فإنه ليس من الواقعية في شيء أن يتوقع المرء التصدي لتحديات الفقر بفعالية دون استتباب الأمن والاستقرار.
    La aplicación a una amplia variedad de políticas y programas de un análisis basado en el género es, por lo tanto, un elemento esencial de las estrategias de reducción de la pobreza. UN لذلك فإن تطبيق التحليل الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على طائفة عريضة من السياسات والبرامج أمر له أهمية حاسمة بالنسبة لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    La aplicación a una amplia variedad de políticas y programas de un análisis basado en el género es, por lo tanto, un elemento esencial de las estrategias de reducción de la pobreza. UN لذلك فإن تطبيق التحليل الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على طائفة عريضة من السياسات والبرامج أمر له أهمية حاسمة بالنسبة لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Esos grupos son también el centro de atención de las estrategias de reducción de la pobreza elaboradas en un proceso con una elevada participación que garantiza una mejor rendición de cuentas, transparencia, participación y aprovechamiento del potencial existente. UN وتمثل هذه المجموعات أيضا محور الاهتمام الرئيسي لاستراتيجيات الحد من الفقر التي يتم إعدادها من خلال عملية تتسم بمشاركة عالية وتنطوي على قدر أكبر من المساءلة والشفافية والمشاركة والتمكين.
    Finalización de las estrategias de reducción de la pobreza por lo menos en los tres países que han elaborado documentos provisionales de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وضع الصيغة النهائية لاستراتيجيات الحد من الفقر على الأقل في البلدان الثلاثة التي وضعت ورقات مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    50. En segundo lugar, sería conveniente prever una financiación abierta de las estrategias de reducción de la pobreza. UN 50- وثانياً، سيكون من المستصوب النص على تمويل مفتوح لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    En 2006, un estudio realizado por el PMA a nivel mundial de las estrategias de reducción de la pobreza, determinó que en general se presta una atención muy limitada a la cuestión del hambre y la desnutrición, especialmente entre los niños, con excepción de las estrategias aplicadas en Asia. UN وقد توصل تحليل لاستراتيجيات الحد من الفقر على مستوى العالم أجراه برنامج الأغذية العالمي في عام 2006 إلى أن ثمة اهتماما متباينا ولكنه اهتمام جد محدود بشكل عام بقضايا الجوع وسوء التغذية وخاصة بين صفوف الأطفال باستثناء الاستراتيجيات القائمة في آسيا.
    Los derechos civiles y políticos deberían ser los pilares centrales de las estrategias de reducción de la pobreza, al igual que las obligaciones jurídicamente vinculantes que dimanan de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وينبغي أن تكون الحقوق المدنية والسياسية هي الدعامة الرئيسية لاستراتيجيات الحد من الفقر، شأنها كشأن الالتزامات الملزمة قانوناً والمرتبطة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Los recursos deben asignarse de manera pertinente a becas, subsidios y otras ayudas, junto con inversiones en protección social, teniendo presente la necesidad de hacer frente a la marginación y la exclusión, así como las dimensiones educacionales de las estrategias de reducción de la pobreza. UN وينبغي تخصيص موارد كافية للزمالات والإعانات المالية والمنح، إلى جانب الاستثمارات في الحماية الاجتماعية، أخذاً في الاعتبار ضرورة التصدي للتهميش والإقصاء والأبعاد التعليمية لاستراتيجيات الحد من الفقر؛
    Uno de los elementos fundamentales de las estrategias de reducción de la pobreza que se están formulando mediante procesos de participación en relación con la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para cada país consiste en asignar recursos para ampliar las posibilidades de educación. UN وتمثل مسألة توجيه الموارد نحو توسيع نطاق الفرص التعليمية أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجيات الحد من الفقر التي يجري إعدادها من خلال عمليات تشاركية تتعلق بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وورقات أو خطط استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر الخاصة بكل بلد.
    A tal fin, sería conveniente mejorar los procedimientos y reforzar las capacidades a nivel de los países revitalizando el proceso de elaboración de documentos de estrategias de reducción de la pobreza y apoyando las iniciativas de fomento de la capacidad. UN ولهذه الغاية، من الصواب تحسين الإجراءات وتعزيز القدرات على المستوى القطري من خلال تنشيط عملية إعداد وثائق لاستراتيجيات الحد من الفقر ودعم مبادرات بناء القدرة.
    Entre otras esferas de programación conjunta figuran el apoyo a las estrategias de reducción de la pobreza, los informes nacionales sobre desarrollo humano, la gestión de los asuntos públicos, la descentralización, los derechos humanos, el desarrollo rural, la corrupción, la trata y la nutrición. UN ومن المجالات الأخرى للبرمجة المشتركة تقديم الدعم لاستراتيجيات الحد من الفقر والتقارير الوطنية للتنمية البشرية والإدارة واللامركزية وحقوق الإنسان والتنمية الريفية والفساد والتهريب والتغذية وغير ذلك.
    Ocupa un lugar central en las estrategias de reducción de la pobreza y los planes del sector de la salud. UN كما يعد محوريا لاستراتيجيات الحد من الفقر وخطط قطاع الصحة.
    La educación también es importante en la labor del PNUD como instrumento indispensable para las estrategias de reducción de la pobreza. UN ويشكل التعليم أهمية أيضا في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أداة لا غنى عنها لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Esos mismos países también habían elaborado documentos de estrategia de reducción de la pobreza, que contaron con el apoyo del UNICEF y la orientación del plan estratégico de mediano plazo. UN وكشفت أن هذه البلدان نفسها أعدت أيضا ورقات لاستراتيجيات الحد من الفقر حظيت بتأييد اليونيسيف واسترشدت بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد