su nivel calculado de consumo en 2014, o | UN | ' 1` المستوي المحسوب لاستهلاكه في 2014، أو |
el 152 por ciento de su nivel calculado de consumo en 2005, si éste último es menor. | UN | ' 2` 152 في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه في 2005، أيهما أقل. |
su nivel calculado de consumo en 2014, o | UN | ' 1` المستوي المحسوب لاستهلاكه في 2014، أو |
Cuando la Parte haya presentado una explicación de su consumo exceso, lo que confirmará el incumplimiento, y haya presentado un plan de acción para abordar el incumplimiento, | UN | حيثما يكون الطرف قد قدم تفسيراً لاستهلاكه الزائد، يؤكد عدم امتثاله، ويكون قد قدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال، |
Respecto de Libia, dijo que la Parte había solicitado la revisión de sus datos de referencia sobre el consumo de HCFC‒22 y HCFC‒14b para 2010, alegando que las cifras dimanaban de un error de transmisión. | UN | 59 - وفيما يتعلق بليبيا، قالت إن الطرف قد طلب تعديل البيانات الأساسية لاستهلاكه من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 ومركب الكربون الهيدروكلوري فلورية -141ب لعام 2010 على أساس أن الأرقام الحالية تستند إلى أخطاء فى النقل. |
el 152 por ciento de su nivel calculado de consumo en 2005, si éste último es menor. | UN | ' 2` 152 في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه في 2005، أيهما أقل. |
2. Solicitar a Marruecos que presente al Comité de Aplicación, para su examen en su próxima reunión una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas concretas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento; | UN | 2 - أن يطلب إلى المغرب تزويد لجنة التنفيذ، للنظر فيها في اجتماعها المقبل، بتوضيحات لاستهلاكه الزائد وبخطة عمله مع علامات قياس محددة وإطار زمني لضمان سرعة العودة إلى حالة الامتثال؛ |
La Parte interesada expresó la opinión de que no se encontraba en situación de incumplimiento y que el hecho de que la Secretaría hubiera clasificado su consumo como una desviación se atribuía a que tanto la Secretaría como la Parte habían calculado el nivel básico y el nivel máximo anual de consumo permisible de la Parte utilizando un número diferente de lugares decimales. | UN | وأعرب الطرف المتورط في ذلك عن رأي مفاده بأنه ليس في حالة عدم امتثال وأن توصيف الأمانة لاستهلاكه بأنه انحراف يعزى إلى أن الأمانة والطرف احتسبا خط أساس الطرف والحد الأقصى السنوي المسموح باستهلاكه بعدد مختلف من الكسور العشرية. |
5. Cada Parte velará por que en el período de doce meses contados a partir del 1º de enero de 2015, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 10% de la cantidad a que se hace referencia en el párrafo 1 del presente artículo. | UN | 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
" Cada Parte velará por que en el período de 12 meses contados a partir del 1º de enero de 1992, y en cada período sucesivo de 12 meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A, no supere, anualmente, su nivel calculado de consumo de 1986. | UN | " على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الاثني عشر شهراً التي تبدأ في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير 1992، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يزيد المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية في المرفق ألف على المستوى المحسوب لاستهلاكه في سنة 1986. |
" Cada Parte velará por que en el período de 12 meses contados a partir del 1º de enero de 1992, y en cada período sucesivo de 12 meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A, no supere, anualmente, su nivel calculado de consumo de 1986. | UN | " على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الاثني عشر شهراً التي تبدأ في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير 1992، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يزيد المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية في المرفق ألف على المستوى المحسوب لاستهلاكه في سنة 1986. |
* El consumo básico de HCFC de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 es la suma del 2,8% de su nivel de consumo de CFC del grupo I del anexo A calculado en 1989 y su consumo de HCFC en 1989. | UN | * خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 هو 2.8٪ من المستوى المحسوب لاستهلاكه في عام 1989 من CFC من المجموعة الأولى/المرفق ألف واستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 1989. |
* El consumo básico de HCFC de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 es la suma del 2,8% de su nivel de consumo de CFC del grupo I del anexo A calculado en 1989 y su consumo de HCFC en 1989. | UN | * خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 هو 2.8٪ من المستوى المحسوب لاستهلاكه في عام 1989 من CFC من المجموعة الأولى/المرفق ألف واستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 1989. |
" Cada Parte velará por que en el período de 12 meses contados a partir del 1º de enero de 1992, y en cada período sucesivo de 12 meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A, no supere, anualmente, su nivel calculado de consumo de 1986. | UN | " على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الاثني عشر شهراً التي تبدأ في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير 1992، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يزيد المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية في المرفق ألف على المستوى المحسوب لاستهلاكه في سنة 1986. |
6. Cada Parte velará por que en el período de doce meses contados a partir del 1º de enero de 2020, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no sea superior a cero. | UN | 6 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً. |
en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2025, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el treinta y cinco por ciento de su nivel calculado de consumo mencionado en el apartado a) del presente artículo. | UN | ' 2` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2025 ، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي للمرفق جيم، سنويا، 35 في المائة من المستوي المحسوب لاستهلاكه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة. |
1. Cada Parte se asegurará de que, en el período de 12 meses contados a partir del 1º de enero de [2012], y en cada período sucesivo de 12 meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el anexo F no supere, anualmente, su nivel calculado de consumo de 2004, 2005, 2006. | UN | 1 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2012]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
Esto representa una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su consumo básico de esa sustancia, a saber, 0,1 toneladas PAO. | UN | وتمثل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من رابع كلوريد الكربون على ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاكه من هذه المادة أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
La Parte ha observado que, si bien era consciente de su consumo excesivo de tetracloruro de carbono en 2008, su consumo total real en el período 2005 - 2009 fue inferior a la cantidad total aprobada en el mismo período. | UN | 86 - وأشار الطرف إلى أنه رغم إدراكه لاستهلاكه المفرط من رباعي كلوريد الكربون في عام 2008، إلا أن إجمالي استهلاكه الفعلي في الفترة 2005 - 2009 كان أقل من الكمية الإجمالية المعتمدة لنفس الفترة. |
a) Pedir a Turkmenistán que presente a la Secretaría lo antes posible, y a más tardar el 1º de agosto de 2007, la información pendiente que se pide en la decisión XV/19 a fin de en su 39ª reunión que el Comité pueda concluir su examen de la solicitud presentada por la Parte de modificar sus datos de nivel básico relativos al consumo de metilbromuro; | UN | (أ) تطلب من تركمانستان أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007، المعلومات المتأخرة التي يتطلبها المقرر 15/19 لكي تستكمل اللجنة استعراضها لطلب الطرف تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكه من بروميد الميثيل خلال اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de Pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal. | UN | وأخيراً، يدّعي صاحب البلاغ أن الكمية المحددة للصيد التي تفرضها القواعد التنظيمية تقيده فعلياً بحيث لا يصطاد سوى ما يكفي لاستهلاكه الشخصي فقط. |