ويكيبيديا

    "لاسيّما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especialmente
        
    • en particular
        
    • sobre todo
        
    • en especial
        
    Especialmente si este programa de desencriptación no se descarga. ¿Diez minutos? ¡Por favor! Open Subtitles لاسيّما لو أنّ برنامج فكّ التشفير هذا يرفض التحميل، عشر دقائق؟
    El Congo es uno de los países que puede no alcanzar el punto de culminación, Especialmente si la Iniciativa para los PPME se paraliza a finales de 2004. UN فالكونغو واحدة من البلدان التي قد لا تبلغ نقطة الإنجاز، لاسيّما إذا ما تقرر وقف العمل بالمبادرة في نهاية عام 2004.
    Su horario ha estado Especialmente ocupado las últimas semanas. Open Subtitles كلا، جدولة أعماله مزدحمة للغاية، لاسيّما في الأسابيع الأخيرة
    Por eso el Congo apoya la prórroga de la Iniciativa y agradece a la comunidad internacional, y en particular a los donantes, el apoyo prestado al país. UN ومن ثم، تؤيد الكونغو تمديد موعد انتهاء المبادرة. وتشكر المجتمع الدولي، لاسيّما المانحين، على ما قدموه من دعم.
    La pesada carga de la deuda y el pago de sus intereses, así como las escasas corrientes de inversión extranjera directa, limitan cada vez más la capacidad de los países, en particular de los países menos adelantados, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أن عبء الدين الثقيل وخدمة الدين وكذلك عدم كفاية تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، عوامل تزيد من تحجيم قدرة البلدان النامية، لاسيّما أقل البلدان نمواً، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pero, en general, los dientes muy bien, sobre todo para un inglés. Open Subtitles لكن، رغم ذلك، أسنان جيّدة، لاسيّما بالنسبة لرجل انجليزي -انجليزي؟
    Existen procesos, en especial los que se usan para partes de autos. Open Subtitles هُناك عمليّات مُتعدّدة، لاسيّما المُستخدمة في أجزاء السيّارات.
    En mi experiencia, provoca la misma cantidad de problemas Especialmente con las mujeres. Open Subtitles فهيّ تسبّب الكثير من المتاعب لاسيّما مع النّساء
    Siempre está bien que uno de los de la Brigada Especial me deba un favor, Especialmente una que huele a pétalos de rosa en lugar de a cenicero. Open Subtitles إنّ لمن الرائع دوماً أن يكون هنا شخص مدين لك من فرقة العمل، لاسيّما واحدة تنبعث منها رائحة بتلات الورد بدلاً من منفضة للسجائر.
    Siempre está bien que uno de los de la Brigada Especial me deba un favor, Especialmente una que huele a pétalos de rosa en lugar de a cenicero. Open Subtitles إنّ لمن الرائع دوماً أن يكون هنا شخص مدين لك من فرقة العمل، لاسيّما واحدة تنبعث منها رائحة بتلات الورد بدلاً من منفضة للسجائر.
    Sí, Especialmente cuando vea lo que le pegué en la espalda. Open Subtitles أجل، لاسيّما حينما يرى ما وضعته على ظهره.
    Todos la odiamos. Especialmente aquellos que tenemos habilidades para la matemática. Open Subtitles كلّنا كرهناها، لاسيّما أولئك الذين لديهم مهارة رياضيّة.
    Era mi amigo. Estás loco. Especialmente tú. Open Subtitles لقد كان صديقي، أنتم مجانين، لاسيّما أنت.
    Me encantará ver como lo pruebas, Especialmente porque cada estudiante participante ha firmado un acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles أودّ رؤيتكِ تثبتين ذلك، لاسيّما وأنّ كلّ طالب مُشارك يُوقع إتفاقيّة عدم الإفصاح.
    Por consiguiente, las instituciones financieras internacionales tienen que revisar sus políticas crediticias y celebrar consultas más amplias, Especialmente con los países de ingreso bajo, con miras a generar los recursos adicionales necesarios para alcanzar los Objetivos. UN ودعا المؤسسات المالية الدولية إلى مراجعة سياساتها للإقراض وإجراء مشاورات مستفيضة، لاسيّما مع البلدان منخفضة الدخل وإيجاد الموارد المالية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Será difícil realizar más reducciones en algunos sectores si no se registran nuevas alternativas, Especialmente yoduro de metilo, cloropicrina y disulfuro de dimetilo. UN وسيكون إحداث مزيد من التخفيضات أمراً عسيراً إذا لم يتم تسجيل بدائل جديدة، لاسيّما أيوديد الميثيل/الكلوروبكرين وثنائي الميثيل ثنائي الكبيريتيد.
    Y si yo no estuviese aquí ahora creo que serían mucho más felices Especialmente mi padre. Open Subtitles وإذا لم أولد، لكانا سعيدان لاسيّما أبي
    No hay defensa cuando alguien resulta herido, Especialmente tú. Open Subtitles لا أملكه عندما يتأذى أحد، لاسيّما أنتِ
    La última misión del FMI ha considerado satisfactoria la labor del Gobierno en relación con la gestión de los recursos petroleros del país y la buena gobernanza, en particular por lo que se refiere a la transparencia y al control del gasto público. UN واعتبرت بعثة صندوق النقد الدولي الأخيرة أن أداء الحكومة مُرضياً من حيث إدارتها لموارد البلد البترولية والإدارة الرشيدة، لاسيّما فيما يتعلق بالشفافية وضبط الإنفاق العام.
    Muchos países en desarrollo, en particular de África, siguen careciendo de los recursos necesarios para ejecutar sus planes de desarrollo. UN 9 - ومضت تقول إن كثيراً من البلدان النامية، لاسيّما في أفريقيا، لا تزال تفتقر إلى الموارد اللازمة لتنفيذ خططها الإنمائية.
    El orador se refiere a las opiniones manifestadas en el documento A/59/219, en particular con respecto a la sostenibilidad de la deuda y al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y celebra la ampliación de la Iniciativa para los PPME. UN ونوه بالآراء المعرب عنها في الوثيقة A/59/219. لاسيّما فيما يتعلق بالقدرة على تحمل الدين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. ورحب بتجديد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين.
    Sí, sobre todo porque arrestándola por ello va a entorpecer su licencia de investigadora. Open Subtitles أجل، لاسيّما أنّ إعتقالها بتلك التهمة سينسف رخصة التحقيق الخاصّة بها.
    - Espere, jefe, no puede entrar aquí y empezar a dirigir todo mi local, en especial cuando no veo la placa. Open Subtitles لا يُمكنك الدخول إلى هُنا والتأمّر في حانتي، لاسيّما حينما لا أرَ أيّ شارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد