ويكيبيديا

    "لاعتداءات جنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abusos sexuales
        
    • agresiones sexuales
        
    • agresión sexual
        
    • abuso sexual
        
    • mencionase esos
        
    La Asociación proporciona asistencia a mujeres y niños que han sido víctimas de abusos sexuales o se dedican a la prostitución. UN وتقدم الجمعية الدعم للنساء والأطفال الذين تعرضوا لاعتداءات جنسية أو العاملين في البغاء.
    Su juventud y la promiscuidad con los detenidos mayores de edad les exponen a todo tipo de violencias y algunos han sufrido incluso abusos sexuales. UN وبسبب صغر سنهم، فإن الاحتكاك بالمساجين الآخرين يعرضهم لشتى أنواع العنف ويبدو أن بعضهم تعرضوا لاعتداءات جنسية أيضا.
    Una subvención en Zambia irá dirigida a reclamar justicia para las niñas que han sido objeto de abusos sexuales mediante la mejora del contenido y el cumplimiento de las leyes. UN ويسعى مستفيد من منحة في زامبيا إلى إنصاف الفتيات اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية من خلال تحسين القوانين وإنفاذها.
    Uno de los hombres de Bosnia y Herzegovina entrevistado había sido víctima de agresiones sexuales. UN وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية.
    Seis de los hombres croatas entrevistados habían sido víctima de agresiones sexuales. UN وكان ستة من الرجال من كرواتيا ممن جرت مقابلات معهم ضحايا لاعتداءات جنسية.
    En esas circunstancias las mujeres y las niñas a menudo son víctimas de agresión sexual o de otro tipo. UN وفي ظل هذه الظروف، فإنه كثيراً ما يجري اخضاع النساء والفتيات لاعتداءات جنسية أو لاعتداءات أخرى.
    Causa una especial consternación el hecho de que cada año aproximadamente dos millones de niños en todo el mundo sean víctimas del abuso sexual. UN ومما يثير الروع بشكل خاص أن حوالي مليونين من اﻷطفال يتعرضون لاعتداءات جنسية كل عام في أنحاء العالم.
    Seis internas dijeron haber sido víctimas de abusos sexuales. UN وذكرت ست نساء محتجزات أنهن وقعن ضحايا لاعتداءات جنسية.
    A veces las niñas pequeñas que iban al hospital estaban demasiado asustadas para hablar siquiera y su estado de salud a menudo indicaba que habían sufrido abusos sexuales continuos durante cierto tiempo. UN وفي بعض الأحيان، تأتي إلى المستشفى بنات صغيرات يمنعهن الرعب حتى من الكلام، وكثيراً ما يتضح من حالتهن الطبية أنهن تعرضن لاعتداءات جنسية مطردة على مدى فترة من الزمن.
    Por otra parte, muchas jóvenes prostituidas eran antiguas sirvientas, víctimas con frecuencia de abusos sexuales y embarazos precoces, y arrojadas a la calle sin recursos y sin formación que les permitiera encontrar un empleo. UN ومن جهة أخرى، فإن الكثير من المومسات الصغيرات في السن كن يعملن سابقاً كخادمات وكن يقعن في الغالب ضحايا لاعتداءات جنسية وللحمل المبكر فيرمين في الشوارع بدون موارد ولا تدريب يساعدهم في العثور على عمل.
    Además, le preocupan la inexistencia de programas y servicios de reinserción y rehabilitación destinados exclusivamente a los niños víctimas y los informes de abusos sexuales por parte de funcionarios de orden público. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بسبب عدم وجود برامج وخدمات لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل مخصصة حصرياً للأطفال الضحايا، وبسبب التقارير الواردة عن ارتكاب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لاعتداءات جنسية.
    El caso se señaló a la atención del Grupo de tareas en una carta enviada por miembros de la comunidad preocupados por los presuntos abusos sexuales de las niñas reclutadas cometidos por agentes de la policía. UN وقد أُطلعت فرقة العمل على هذه القضية في رسالة وجهها بعض الأهالي القلقون إزاء مزاعم تعرُّض هؤلاء الفتيات لاعتداءات جنسية على أيدي مسؤولين من الشرطة.
    A este respecto observamos que, no habiendo medidas eficaces de protección, las mujeres y las muchachas están expuestas a menudo a agresiones sexuales u otras formas de violencia; UN ونلاحظ في هذا الشأن أنه، في غياب تدابير حماية فعالة، كثيراً ما تكون النساء والفتيات عرضة لاعتداءات جنسية أو لغير ذلك من أشكال العنف؛
    Varias mujeres sucumbieron a sus heridas a causa de agresiones sexuales particularmente crueles. UN وتوفيت عدة نساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية.
    Varias mujeres habían sucumbido a las heridas causadas por agresiones sexuales particularmente crueles. UN وتوفي عدد من النساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية.
    Según informes, mujeres y niñas fueron objeto de agresiones sexuales y de amenazas de violencia sexual por bandidos u hombres armados mientras se hallaban en tránsito y al llegar a los campamentos de refugiados de Kenya. UN وتفيد التقارير بأن المشردات من النساء والفتيات تعرضن لاعتداءات جنسية وتهديدات بالعنف الجنسي من قبل قطاع الطرق أو رجال يحملون بنادق أثناء عبورهن وعند وصولهن إلى مخيمات اللاجئين في كينيا.
    La Oficina del Fiscal ha insistido ante la Dependencia en la importancia de garantizar la protección, seguridad, intimidad y necesidades de asesoramiento de los testigos de cargo, en particular de los que han sufrido agresiones sexuales. UN ونبﱠه مكتب المدعي العام الوحدة إلى أهمية كفالة حماية شهود الادعاء وسلامتهم وحرمتهم الشخصية واحتياجاتهم من المساعدة النفسية، ولا سيما أولئك الذين تعرضوا لاعتداءات جنسية.
    " Resulta difícil distinguir si estas mujeres se prostituyen deliberadamente o son víctimas de agresión sexual. UN " من الصعب أن يقال بالتحديد ما إذا كانت هؤلاء النساء يمتهن البغاء بأنفسهن على نحو نشط، أم يتعرض لاعتداءات جنسية.
    115. Siempre en la provincia de Ecuador, cerca de 30 víctimas de agresión sexual durante los disturbios los días 3 y 4 de julio de 2005 en la ciudad de Mbandaka están representados por los mismos letrados. UN 115- ودائماً في مقاطعة خط الاستواء نفسها، يوفِّر نفس فريق المحامين المساعدة القضائية لنحو 30 شخصاً تعرضوا لاعتداءات جنسية خلال أعمال الشغب التي حدثت يومي 3 و4 تموز/يوليه 2005 في مدينة مبانداكا.
    En las muchachas se suman otros factores: el hecho de haber sido adoptada, haber tenido problemas graves de salud en la infancia, haber sufrido abuso sexual antes de los 16 años. UN وتضاف إلى ذلك عوامل أخرى لدى الفتيات: أن يكنّ متبنَّيات، أو عانين مشاكل صحية جسيمة في طفولتهن، وتعرضن لاعتداءات جنسية قبل بلوغ السادسة عشرة من العمر.
    Muchas de las niñas habían estado en pandillas callejeras, sufrido abuso sexual o sido prostitutas y a menudo eran adictas a diversas sustancias. UN وكان الكثير من هذه الفتيات إما أعضاء في عصابات الشوارع، أو تعرضن لاعتداءات جنسية أو كن بغايا وكثيرا ما كن مدمنات مخدرات مختلفة.
    La autora no había informado a su esposo de las agresiones sexuales sufridas hasta después de la llegada de la pareja a Suiza, y él había reaccionado con insultos y comentarios humillantes, prohibiéndole que mencionase esos hechos a las autoridades suizas. UN ولم تبلغ صاحبة الشكوى زوجها بتعرضها لاعتداءات جنسية إلا بعد وصولها إلى سويسرا. وقد تمثل رد فعله في سبّها وإذلالها بكلام مهين ومنعها من إبلاغ السلطات السويسرية بتعرضها لاعتداءات جنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد