Es precisamente sobre la misma base que buscamos ahora el apoyo de la Asamblea General para la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وعلى نفس اﻷساس، بالتحديد، نسعى اﻵن الى تأييد الجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار. |
En nombre del Grupo de los 77 y China expresa satisfacción por la aprobación del proyecto de resolución. | UN | ثم عبر، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، عن ارتياحه لاعتماد مشروع القرار. |
La delegación de China apoya la aprobación del proyecto de resolución que se ha presentado sobre esta cuestión. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده لاعتماد مشروع القرار بشأن المسألة الذي عرض لتوّه. |
9. Teniendo en cuenta que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/49/L.65, el proyecto de resolución A/C.2/49/L.32 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٩ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/49/L.65، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.32 بسحب المشروع. |
Por consiguiente, no se necesitarán créditos adicionales a consecuencia de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وممن ثم، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد مشروع القرار. |
A pesar de estas observaciones de principio, la Unión Europea se sumará al consenso para la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وعلى الرغم من هذه الملاحظات المبدئية، سينضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء لاعتماد مشروع القرار. |
No se necesitarán créditos adicionales como resultado de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | ولن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد مشروع القرار. |
El Secretario General estará presente en la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وسيكون الأمين العام حاضرا لاعتماد مشروع القرار. |
Por los motivos antes señalados, la delegación del Paraguay solicita encarecidamente el apoyo correspondiente para la aprobación del proyecto de resolución. | UN | ولتلك الأسباب يناشد وفد باراغواي بحمية تقديم التأييد المناسب لاعتماد مشروع القرار. |
Sin embargo, su delegación, que mantiene su firme compromiso con el fortalecimiento de la cooperación regional, se ha sumado al consenso para la aprobación del proyecto de resolución. | UN | ونظرا لإصرار وفد بلده على التزامه بتعزيز التعاون الإقليمي، فقد انضم مع ذلك إلى توافق الآراء لاعتماد مشروع القرار. |
Muchos representantes manifestaron que respaldaban la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأعرب كثير من الممثلين عن تأييدهم لاعتماد مشروع القرار. |
A la luz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.80, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.47 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ١٧ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.80، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.74 بسحبه. |
14. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.64, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.31 fue retirado por los patrocinadores. | UN | ١٤ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.64، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.31 بسحبه. |
18. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.63, los patrocinadores retiraron el proyecto de resolución A/C.2/48/L.32. | UN | ٨١ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار 3A/C.2/48/L.6، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.32 بسحبه. |
25. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.65, los patrocinadores retiraron el proyecto de resolución A/C.2/48/L.42. | UN | ٥٢ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.65، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.42 بسحبه. |
30. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.68, los patrocinadores retiraron el proyecto de resolución A/C.2/48/L.39. | UN | ٠٣ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.68، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.39 بسحبه. |
15. Teniendo en cuenta que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/49/72, el proyecto de resolución A/C.2/49/L.34 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ١٥ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/49/72، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.34 المشروع. |
Habida cuenta de que el proyecto de resolución A/C.2/50/L.48 había sido aprobado, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.24 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٢١ - وبالنظر لاعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.48، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.24 بسحبه. |
Teniendo en cuenta que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/50/L.67, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.11 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٩ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.67 قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.11 بسحبه. |
Los miembros decidieron que el 27 de agosto volverían a examinar la cuestión para aprobar el proyecto de resolución. | UN | وقرروا العودة إلى مناقشة هذه المسألة يوم 27 آب/أغسطس لاعتماد مشروع القرار. |
9. Habida cuenta de que se aprobó el proyecto de resolución A/C.2/57/L.84, el proyecto de resolución A/C.2/57/L.29 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | 9 - وبالنظر لاعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.84، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/57/L.29 مشروعهم. |
Esperamos que en aras del interés de las Naciones Unidas encontremos alguna forma de aprobar el proyecto de resolución en este período de sesiones. | UN | ويحدونا الأمل أن نتمكن، من أجل الأمم المتحدة، من ايجاد طريقة ما لاعتماد مشروع القرار في الدورة الحالية. |
Por ello, confío en que, como en años anteriores, contaremos con el valioso apoyo de todas las delegaciones para que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ولذلك، وكما كان الحال في السنوات السابقة، فإنني على ثقة بأننا سنتمكن من التعويل على التأييد القيم لجميع الوفود لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |